検索ワード: edinmemiştir (トルコ語 - ロシア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Turkish

Russian

情報

Turkish

edinmemiştir

Russian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

トルコ語

ロシア語

情報

トルコ語

allah çocuk edinmemiştir.

ロシア語

Аллах не брал Себе сына и у Него не было сына.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 2
品質:

トルコ語

o, eş ve çocuk edinmemiştir.

ロシア語

Джинны поняли, что Аллах велик настолько, что не нуждается ни в супруге, ни в детях, и Его величие выражается в каждом из Его совершенных качеств. Существование жены или ребенка ни коим образом несовместимо с этим, потому что противоречит совершенству.]]

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

トルコ語

o, zevce ve çocuk edinmemiştir."

ロシア語

Джинны поняли, что Аллах велик настолько, что не нуждается ни в супруге, ни в детях, и Его величие выражается в каждом из Его совершенных качеств. Существование жены или ребенка ни коим образом несовместимо с этим, потому что противоречит совершенству.]]

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

トルコ語

ama o bunu dilememiş, evlat edinmemiştir.

ロシア語

[Это означает, что кроме Него, все остальные являются творениями.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

トルコ語

o da onlardan hiç birisini yardımcı edinmemiştir."

ロシア語

А им (т. е. неверным) не поможет никто.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

トルコ語

o bir çocuk edinmemiştir, mülkünde ortağı yoktur.

ロシア語

Он безупречен, и не брал Он себе ребёнка, и нет у Него соучастников в Своём царстве.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

トルコ語

Çocuk edinmemiştir, yönetiminde de kendisinin ortağı yoktur.

ロシア語

Он безупречен, и не брал Он себе ребёнка, и нет у Него соучастников в Своём царстве.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

トルコ語

doğrusu rabbimizin şanı yücedir. o, eş ve çocuk edinmemiştir.

ロシア語

Величие (или богатство) нашего Господа превысокое, и Он не взял Себе ни супруги, ни сына.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

トルコ語

göklerin ve yerin mülkü o'nundur; çocuk edinmemiştir.

ロシア語

Аллаху - хвала Ему Всевышнему! - принадлежит власть над небесами и землёй.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

トルコ語

her türlü hamd o allah'a mahsustur ki, asla evlad edinmemiştir.

ロシア語

Скажи (о Мухаммад!): "Слава Аллаху Всевышнему, Единому, который не имеет сыновей, - ведь они Ему не нужны, и не имеет Он соучастников в Своём царстве, которое Он один сотворил.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

トルコ語

allah çocuk edinmemiştir, o'nunla beraber bir tanrı da yoktur.

ロシア語

Аллах не брал Себе никакого сына, и не было с ним никакого божества.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

トルコ語

"rabbimiz çok yücedir. o ne bir eş ne de bir çocuk edinmemiştir. "

ロシア語

Величие нашего Господа превыше [всего], и Он не соизволил взять Себе ни супруги, ни дитяти.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

トルコ語

allah evlat edinmemiştir; o'nunla beraber hiçbir tanrı da yoktur.

ロシア語

Аллах не брал Себе никакого сына, и не было с ним никакого божества.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

トルコ語

"doğrusu rabbimizin yüceliği her yücelikten üstündür. o, zevce ve çocuk edinmemiştir."

ロシア語

Величие (или богатство) нашего Господа превысокое, и Он не взял Себе ни супруги, ни сына.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

トルコ語

göklerin ve yerin mülkü o'nundur, o, bir çocuk edinmemiştir, mülkünde ortağı yoktur.

ロシア語

Аллаху - хвала Ему Всевышнему! - принадлежит власть над небесами и землёй. Он безупречен, и не брал Он себе ребёнка, и нет у Него соучастников в Своём царстве.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

トルコ語

göklerin ve yerin yönetimi o'na aittir. Çocuk edinmemiştir, yönetiminde de kendisinin ortağı yoktur.

ロシア語

[благословен] тот, которому принадлежит власть над небесами и землей, который не породил для Себя ребенка и который ни с кем не делил власть.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

トルコ語

göklerin ve yerin mülk ve saltanatı yalnız o'nundur. Çocuk edinmemiştir o. mülk ve saltanatında ortak yoktur o'na.

ロシア語

[благословен] тот, которому принадлежит власть над небесами и землей, который не породил для Себя ребенка и который ни с кем не делил власть.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

トルコ語

Öyleyse onları, fuhuşta bulunmayan, iffetli ve gizlice dostlar edinmemişler olarak velilerinin izniyle nikahlayın.

ロシア語

Женитесь же на них [на женщинах] с дозволения их семей и давайте им их плату [брачный дар] достойным образом [по взаимному согласию о мере этого дара], – целомудренным [воздерживающимся от запретного], не распутничающим [не совершающим прелюбодеяние] и не берущим приятелей.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
8,040,628,280 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK