Je was op zoek naar: edinmemiştir (Turks - Russisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Turkish

Russian

Info

Turkish

edinmemiştir

Russian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Turks

Russisch

Info

Turks

allah çocuk edinmemiştir.

Russisch

Аллах не брал Себе сына и у Него не было сына.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Turks

o, eş ve çocuk edinmemiştir.

Russisch

Джинны поняли, что Аллах велик настолько, что не нуждается ни в супруге, ни в детях, и Его величие выражается в каждом из Его совершенных качеств. Существование жены или ребенка ни коим образом несовместимо с этим, потому что противоречит совершенству.]]

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

o, zevce ve çocuk edinmemiştir."

Russisch

Джинны поняли, что Аллах велик настолько, что не нуждается ни в супруге, ни в детях, и Его величие выражается в каждом из Его совершенных качеств. Существование жены или ребенка ни коим образом несовместимо с этим, потому что противоречит совершенству.]]

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Turks

ama o bunu dilememiş, evlat edinmemiştir.

Russisch

[Это означает, что кроме Него, все остальные являются творениями.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

o da onlardan hiç birisini yardımcı edinmemiştir."

Russisch

А им (т. е. неверным) не поможет никто.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Turks

o bir çocuk edinmemiştir, mülkünde ortağı yoktur.

Russisch

Он безупречен, и не брал Он себе ребёнка, и нет у Него соучастников в Своём царстве.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

Çocuk edinmemiştir, yönetiminde de kendisinin ortağı yoktur.

Russisch

Он безупречен, и не брал Он себе ребёнка, и нет у Него соучастников в Своём царстве.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

doğrusu rabbimizin şanı yücedir. o, eş ve çocuk edinmemiştir.

Russisch

Величие (или богатство) нашего Господа превысокое, и Он не взял Себе ни супруги, ни сына.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

göklerin ve yerin mülkü o'nundur; çocuk edinmemiştir.

Russisch

Аллаху - хвала Ему Всевышнему! - принадлежит власть над небесами и землёй.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

her türlü hamd o allah'a mahsustur ki, asla evlad edinmemiştir.

Russisch

Скажи (о Мухаммад!): "Слава Аллаху Всевышнему, Единому, который не имеет сыновей, - ведь они Ему не нужны, и не имеет Он соучастников в Своём царстве, которое Он один сотворил.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Turks

allah çocuk edinmemiştir, o'nunla beraber bir tanrı da yoktur.

Russisch

Аллах не брал Себе никакого сына, и не было с ним никакого божества.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

"rabbimiz çok yücedir. o ne bir eş ne de bir çocuk edinmemiştir. "

Russisch

Величие нашего Господа превыше [всего], и Он не соизволил взять Себе ни супруги, ни дитяти.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Turks

allah evlat edinmemiştir; o'nunla beraber hiçbir tanrı da yoktur.

Russisch

Аллах не брал Себе никакого сына, и не было с ним никакого божества.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

"doğrusu rabbimizin yüceliği her yücelikten üstündür. o, zevce ve çocuk edinmemiştir."

Russisch

Величие (или богатство) нашего Господа превысокое, и Он не взял Себе ни супруги, ни сына.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Turks

göklerin ve yerin mülkü o'nundur, o, bir çocuk edinmemiştir, mülkünde ortağı yoktur.

Russisch

Аллаху - хвала Ему Всевышнему! - принадлежит власть над небесами и землёй. Он безупречен, и не брал Он себе ребёнка, и нет у Него соучастников в Своём царстве.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

göklerin ve yerin yönetimi o'na aittir. Çocuk edinmemiştir, yönetiminde de kendisinin ortağı yoktur.

Russisch

[благословен] тот, которому принадлежит власть над небесами и землей, который не породил для Себя ребенка и который ни с кем не делил власть.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

göklerin ve yerin mülk ve saltanatı yalnız o'nundur. Çocuk edinmemiştir o. mülk ve saltanatında ortak yoktur o'na.

Russisch

[благословен] тот, которому принадлежит власть над небесами и землей, который не породил для Себя ребенка и который ни с кем не делил власть.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

Öyleyse onları, fuhuşta bulunmayan, iffetli ve gizlice dostlar edinmemişler olarak velilerinin izniyle nikahlayın.

Russisch

Женитесь же на них [на женщинах] с дозволения их семей и давайте им их плату [брачный дар] достойным образом [по взаимному согласию о мере этого дара], – целомудренным [воздерживающимся от запретного], не распутничающим [не совершающим прелюбодеяние] и не берущим приятелей.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
8,043,686,311 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK