プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
tatlı çocuk seni
Милый мальчик ты
最終更新: 2020-10-18
使用頻度: 1
品質:
参照:
tatlı tatlı uyursun.
Когда ляжешь спать, – не будешь бояться; и когда уснешь, – сон твой приятен будет.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
güçlüden tatlı çıktı››
И сказал им: из ядущего вышло ядомое, и из сильного вышло сладкое. И не могли отгадать загадку в три дня.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
tatlı diliyle peşinden sürükledi.
Множеством ласковых слов она увлекла его, мягкостью уст своих овладела им.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
İkisine de hep tatlı söz söyleyesin.
Если достигнет при тебе старости один из них или оба, то (даже) не говори им: «Уф!» и не кричи на них, а говори им уважительные слова.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
tatlı dil en güçlü direnci kırar.
Кротостью склоняется к милости вельможа, и мягкий язык переламывает кость.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
İkisine de tatlı ve güzel söz söyle.
Не кричи на них, а говори с ними словами почтительными.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
Çünkü sesin tatlı, boyun bosun güzeldir.
Голубица моя в ущелье скалы под кровом утеса! покажи мне лицетвое, дай мне услышать голос твой, потому что голос твой сладок и лице твое приятно.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
sizden bir kısmını bürüyen tatlı bir uyku hali verdi.
Другие же были озабочены размышлениями о себе.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
bu tatlı, susuzluğu giderici; bu tuzlu ve acıdır.
Он установил между ними преграду и непреодолимое препятствие. [[Речь идет о местах, где реки впадают в моря и океаны.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
(acı ve tatlı) iki denizi salıverdi birbirine kavuşuyorlar.
Он грань установил меж двух морей, готовых слиться,
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
acı ve tatlı sulu iki denizi birbirine kavuşmamak üzere salıvermiştir.
Он грань установил меж двух морей, готовых слиться,
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
yeryüzünde haşmetli dağlar yarattık, sizlere tatlı sular içirdik..
[Разве Мы не] воздвигли на ней высокие горы и не напоили вас пресной водой?
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
orada yüksek yüksek dağlar oturtup da size bir tatlı su sunmadık mı?
И возвели на ней прочно стоящие и гордые (твердыни), И напоили вас водою пресной?
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
orada yüksek yüksek sabit dağlar var edip size tatlı sular içirmedik mi?
[Разве Мы не] воздвигли на ней высокие горы и не напоили вас пресной водой?
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
ve orada, sabit ve metin dağlar yarattık ve sizi, tatlı suyla suvardık.
и устроили на ней [на Земле] устойчивые и высокие [горы], и напоили вас водой пресной?
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
biz rüzgârı onun emrine verdik. rüzgâr, onun emriyle istediği yere tatlı tatlı eserdi.
Ему Мы подчинили ветер, Что мирно веял по его веленью, куда бы он ни пожелал;
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
orada yüksek yüksek dağlar meydana getirmedik mi? ve size tatlı su(lar) içirmedik mi?
[Разве Мы не] воздвигли на ней высокие горы и не напоили вас пресной водой?
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
Şu tatlı, hararet keser, içerken (boğazdan) kayar; şu da tuzlu, yakar kavurur.
Это - вкусное, пресное, приятное для питья, а это - соленое, горькое.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照: