プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
und alles volk begehrte ihn anzurühren; denn es ging kraft von ihm und er heilte sie alle.
ከእርሱም ኃይል ወጥቶ ሁሉን ይፈውስ ነበርና ሕዝቡ ሁሉ ሊዳስሱት ይሹ ነበር።
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
und er begehrte seinen bauch zu füllen mit trebern, die die säue aßen; und niemand gab sie ihm.
እሪያዎችም ከሚበሉት አሰር ሊጠግብ ይመኝ ነበር፥ የሚሰጠውም አልነበረም።
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
und er begehrte jesum zu sehen, wer er wäre, und konnte nicht vor dem volk; denn er war klein von person.
ኢየሱስንም የትኛው እንደ ሆነ ሊያይ ይፈልግ ነበር፤ ቁመቱም አጭር ነበረና ስለ ሕዝቡ ብዛት አቃተው።
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
und begehrte sich zu sättigen von den brosamen, die von des reichen tische fielen; doch kamen die hunde und leckten ihm seine schwären.
ከባለ ጠጋውም ማዕድ ከሚወድቀው ፍርፋሪ ሊጠግብ ይመኝ ነበር፤ ውሾች እንኳ መጥተው ቍስሎቹን ይልሱ ነበር።
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
der war bei sergius paulus, dem landvogt, einem verständigen mann. der rief zu sich barnabas und saulus und begehrte, das wort gottes zu hören.
እርሱም አስተዋይ ሰው ከሆነው ሰርግዮስ ጳውሎስ ከሚባለው አገረ ገዥ ጋር ነበረ። ይህም በርናባስንና ሳውልን ወደ እርሱ ጠርቶ የእግዚአብሔርን ቃል ሊሰማ ፈለገ።
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
und herodes sprach: johannes, den habe ich enthauptet; wer ist aber dieser, von dem ich solches höre? und begehrte ihn zu sehen.
ሄሮድስም። ዮሐንስንስ እኔ ራሱን አስቈረጥሁት፤ ይህ እንዲህ ያለ ነገር የምሰማበት ማን ነው? አለ። ሊያየውም ይሻ ነበር።
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
und sie begehrte ihn ( und ) auch er hätte sie begehrt , wenn er nicht ein deutliches zeichen von seinem herrn gesehen hätte . das geschah , um schlechtigkeit und unsittlichkeit von ihm abzuwenden .
በእርሱም በእርግጥ አሰበች ፡ ፡ በእርሷም አሰበ ፤ የጌታውን ማስረጃ ባላየ ኖሮ ( የተፈጥሮ ፍላጎቱን ባረካ ነበር ፤ ) ፡ ፡ እንደዚሁ መጥፎ ነገርንና ኀጢአትን ከእርሱ ላይ ልንመልስለት ( አስረጃችንን አሳየነው ) ፡ ፡ እርሱ ከተመረጡት ባሮቻችን ነውና ፡ ፡
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:
- wer aber darüber hinaus ( etwas ) begehrt , das sind die Übertreter ,
ከዚያም ወዲያ የፈለገ ሰው እነዚያ እነሱ ድንበር አላፊዎች ናቸው ፡ ፡
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質: