検索ワード: ablichtungen (ドイツ語 - イタリア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Italian

情報

German

ablichtungen

Italian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

イタリア語

情報

ドイツ語

- mittels zusendung von ablichtungen der einsehbaren akte in papierform auf dem postweg;

イタリア語

- mediante copie dei documenti cartacei accessibili, che saranno spedite per via postale;

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

(3) als anlagen beigefügte schriftstücke sind im original oder in ablichtungen einzureichen.

イタリア語

3. i documenti allegati sono presentati in originale o in copia.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

in den meisten fällen werden ablichtungen der an geforderten dokumente zu kostendeckenden ge bühren abgegeben.

イタリア語

nella maggior parte dei casi le copie dei documenti richiesti sono fornite al prezzo di costo.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die ablichtungen und das ursprüngliche zeugnis sind der zohstelle, bei der sich die waren befinden, vorzulegen.

イタリア語

le fotocopie e il certificato originale devono essere presentati alla dogana presso la quale si trovano le merci.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

für ablichtungen gedruckter dokumente , deren gesamtmenge 100 seiten überschreitet , wird eine gebühr von 10 ecu ( vom 1 .

イタリア語

articolo 5 decisione sulla richiesta ; richiesta di conferma ;

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

zu den allgemeinen kosten gehören aufwendungen für papier, ablichtungen, büromaterial, post und telekommunikation, die in unmittelbarem zusammenhang mit dem projekt anfallen.

イタリア語

le spese generali comprendono la cancelleria, la fotocopiatura, le forniture per ufficio, le spese postali e le spese di telecomunicazione direttamente legate al progetto.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

der beurteilungsbogen ist im original zu erstellen, von dem drei kopien (ablichtungen) angefertigt werden, nachdem alle beteiligten das original unterzeichnet haben.

イタリア語

il formulario va compilato in un esemplare originale, di cui vengono fatte tre copie (fotocopie) non appena tutte le persone interessate abbiano firmato l'originale del rapporto.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die weiterversandten waren müssen den zollbehörden des einfuhrstaats mit der von der zuständigen österreichischen zollstelle bestätigten warenverkehrsbescheinigung oder - bei teilsendungen - ablichtungen innerhalb einer frist von sechs monaten nach der ausstellung der warenverkehrsbescheinigung gestellt werden.

イタリア語

le merci rispedite, nonché il relativo certificato di circolazione delle merci o - in caso di frazionamento della spedizione - la fotocopia del certificato stes so, autenticati dal competente ufficio doganale austriaco, devono essere pre sentati all'autorità doganale dello stato d'importazione entro un termine di 6 mesi a decorrere dalla data di rilascio del certificato originario.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

auf jeder ablichtung sind name und anschrift des empfängers der teilsendung sowie der vermerk „auszug gültig für ... kg" (in zahlen und buchstaben in roter schrift) und ort und datum der aufteilung einzutragen.

イタリア語

ogni fotocopia deve indicare il nome e l'indirizzo del destinatario della partita e recare la dicitura in inchiostro rosso «estratto valido per ... kg» (in cifre e in lettere) nonché menzionare il luogo e la data del frazionamento.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 5
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,781,215,744 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK