検索ワード: befreiungsregelung (ドイツ語 - イタリア語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

イタリア語

情報

ドイツ語

befreiungsregelung

イタリア語

sistema di esonero

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

die befreiungsregelung für anlagegold

イタリア語

il regime d'esenzione dell'oro da investimento

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

auf die mitglieder der gie wäre dann die allgemeine befreiungsregelung anwendbar.

イタリア語

i membri dei gie beneficerebbero, da quel momento, di questa esenzione, in applicazione del diritto comune.

最終更新: 2014-11-04
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

sodann stellt die befreiungsregelung eine ausnahme von dieser allgemeinen regel dar.

イタリア語

egli ha suggerito di rispondere ai giudici nazionali nei termini seguenti: a)

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

im rahmen der befreiungsregelung müssen begünstigte betriebe bei ihren verkäufen keinerlei verkaufssteuer berechnen.

イタリア語

nell'ambito del sistema di esenzione in questione, le unità designate non sono tenute a riscuotere l'imposta sulle vendite relativa alle loro transazioni.

最終更新: 2017-03-01
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

es herrscht jedoch in der gemeinschaft eine gewisse unklarheit über die richtige auslegung dieser befreiungsregelung.

イタリア語

vi è però una certa confusione nell'ambito della comunità rispetto alla corretta interpretazione dell'esenzione.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

die derzeitige befreiungsregelung hat zur folge, dass die öffentlichen und privaten dienstleister nicht auf allen märkten wirkungsvoll miteinander konkurrieren können.

イタリア語

conseguenza dell'esenzione attualmente in vigore è che operatori pubblici e operatori privati non possono essere in effettiva concorrenza su tutti i mercati.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

da der hauptbestandteil der steuerbefreiung zum 31.12.2000 auslaufen wird, wird diese befreiungsregelung der kommission im jahr 2000 ohnehin zu melden sein.

イタリア語

la commissione ritiene che l'ammontare delle risorse concesse dall'italia all'operatore postale nel corso degli ultimi 30 anni possa essere superiore a 20 000 milioni di ecu.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

der gerichtshof hat ausgeführt, daß der rat jedenfalls keine allgemeine oder systematische befreiungsregelung zulassen kann, die auf die wiedereinführung einer abgabe zollgleicher wirkung hinausliefe.

イタリア語

quanto alla distinzione tra le tasse d'effetto equivalente ad un dazio doganale, rientranti negli artt.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

der gerichtshof legt dar, daß die organe der gemeinschaft keine allgemeine oder systematische befreiungsregelung zulassen können, die entgegen dem vertrag auf die wiedereinführung einer abgabe zollgleicher wirkung hinausliefe.

イタリア語

4064/89 del consiglio, relativo al controllo delle operazioni di concentrazione tra imprese, si applica alle posizioni dominanti collettive.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

2. es ist aufgabe des gemeinschaftsgesetzgebers, aus diesem urteil die konsequenzen zu ziehen und die geeigneten maßnahmen zu treffen, um hinsichtlich der streitigen befreiungsregelung die gleichheit der wirtschaftsteilnehmer herzustellen.

イタリア語

spetta al legislatore comunitario trarre le conseguenze della presente sentenza adottando i provvedimenti opportuni per garantire l'uguaglianza degli operatori per quanto riguarda il regime di esenzione di cui trattasi. 3.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

vereinfachung zwecks verringerung der statistischen meldepflichten der wirtschaftsteilnehmer, nach möglichkeit mit einer befreiungsregelung für kmu, unter berücksichtigung des laufenden pilotprojekts über verwaltungskosten und einer zukünftigen machbarkeitsstudie zur prüfung der funktionsfähigkeit eines auf einen strom begrenzten erhebungssystems

イタリア語

semplificazione volta a ridurre l’obbligo degli operatori economici di fornire informazioni statistiche, con eventuale esenzione delle pmi, tenendo conto dei risultati del progetto pilota sui costi amministrativi, attualmente in corso e di un futuro studio di fattibilità inteso ad analizzare la funzionalità di un sistema di raccolta a flusso unico

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

(74) die befreiungsregelung betrifft künftige einfuhren, während die erstattungsregelung für eingeführte vorleistungen gilt, die bereits für die herstellung einer ausgeführten ware verbraucht wurden.

イタリア語

(74) il regime di esenzione riguarda i dazi sulle importazioni future, mentre il regime di restituzione si applica ai mezzi di produzione importati già utilizzati in un prodotto esportato.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

(3) die Übertragung der rechte und pflichten aufgrund des verfahrens der vorübergehenden verwendung nach artikel 90 bedeutet nicht, daß für jeden der in betracht zu ziehenden verwendungszeiträume dieselbe befreiungsregelung gilt.

イタリア語

3. il trasferimento, ai sensi dell'articolo 90, dei diritti e degli obblighi che discendono dal regime dell'ammissione temporanea non implica che lo stesso sistema di esonero debba applicarsi a ciascuno dei periodi di utilizzazione da prendere in considerazione.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

unsere frage an die kommission lautet: gilt diese wahlfreiheit auch für ein land, in dem es keine befreiungsregelung gibt, in dem aber, wie in den niederlanden, das system des vorsteuerabzugs angewandt wird?

イタリア語

innanzitutto vorrei riprendere gli emendamenti proposti dalla commissione alla relazione dell'ono­

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

aus den gleichen gründen sollte entsprechend der in artikel 32 absatz 2 buchstabe c) der beitrittsakte vorgesehenen befreiungsregelung freiheit von zöllen und abgaben gleicher wirkung für waren in kleinsendungen zwischen der gemeinschaft in ihrer ursprünglichen zusammensetzung und den neuen mitgliedstaaten sowie zwischen den neuen mitgliedstaaten eingeführt werden. hierzu ist artikel 235 des vertrages heranzuziehen.

イタリア語

considerando che , per lo stesso motivo e per analogia con il regime di franchigia previsto dall'articolo 32 , paragrafo 2 , lettera c ) , dell'atto di adesione , è opportuno istituire un regime di franchigia da dazi doganali e tasse di effetto equivalente applicabile alle merci oggetto di piccole spedizioni tra la comunità nella sua composizione originaria ed i nuovi stati membri , nonché tra questi ultimi ; che , a tale scopo , é necessario far ricorso all'articolo 235 del trattato ;

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

人による翻訳を得て
7,746,973,194 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK