人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
dieser beschluss wurde umgesetzt.
la decisione è stata attuata.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
dieser beschluss
la presente decisione
最終更新: 2014-11-10
使用頻度: 6
品質:
dieser beschluss wurde anschließend mehrfach geändert.
tale decisione è stata in seguito modificata a più riprese.
最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 1
品質:
dieser beschluss wurde am 26. oktober 2006 bestätigt.
la predetta decisione è stata confermata in data 26 ottobre 2006.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
dieser beschluss wurde mittlerwelle in die praxis umgesetzt.
la decisione di adire la corte di giustizia è stata resa esecutiva.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
dieser beschluss wurde auf der ratstagung im märz 2006 bestätigt.
tale posizione è stata ratificata dal consiglio europeo del marzo 2006.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
dieser beschluss wurde am selben tag in einer pressemitteilung bekannt gegeben.
la decisione è stata annunciata con un comunicato stampa diffuso lo stesso giorno.
最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質:
dieser beschluss wurde im amtsblatt der europäischen gemeinschaften veröffentlicht [5].
tale decisione è stata pubblicata nella gazzetta ufficiale delle comunità europee [5].
最終更新: 2017-01-11
使用頻度: 3
品質:
dieser beschluss wurde am 3. märz 2005 im amtsblatt der europäischen union veröffentlicht.
questa decisione, in cui la commissione ha invitato le parti interessate a presentare osservazioni sulla misura di aiuto [4], è stata pubblicata nella gazzetta ufficiale dell’unione europea il 3 marzo 2005.
最終更新: 2014-11-05
使用頻度: 1
品質:
nein, dieser beschluss wurde auf sevilla verschoben, wo wir dann eine entschließung bekommen.
no, tale decisione è stata rimandata a siviglia, dove verrà adottata una risoluzione.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
dieser beschluss wurde auf der grundlage der gemeinsamen aktion und des eu-vertrags erlassen.
l’adozione è avvenuta sulla base dell’azione comune e del trattato ue.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
dieser beschluss wurde in einer am selben tag erschie nenen pressemitteilung bekannt gegeben.
la decisione è stata annunciata con un comunicato stampa diffuso lo stesso giorno.
最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質:
(') dieser beschluß wurde nicht im amtsblatt veröffentlicht.
(') decisione non pubblicata nella gazzetta ufficiale.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
dieser beschluss wurde durch den beschluss 2008/955/eg der kommission [5] geändert.
1782/2003 è stata modificata con la decisione 2008/955/ce della commissione [5].
最終更新: 2017-02-08
使用頻度: 1
品質:
dieser beschluß wurde dann aber doch am 30. mai 1980 gefaßt.
la decisione quindi è stata presa il 30 maggio 1980.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
(') dieser beschluß wurde vom rat am 17. märz 1980 gefaßt.
(') questa decisione è stata approvata dal consiglio il 17 marzo 1980.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
dieser beschluß wurde ihm mit schreiben vom 5.dezember 1997 mitgeteilt.
l’indagineil parere della commissione
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
dieser beschluss wurde 2008 bestätigt, und man sah maßnahmen vor, die eine „sanfte landung“ gewährleisten sollten.
la data è stata riconfermata nel 2008, accompagnata da un ventaglio di misure intese a realizzare un cosiddetto «atterraggio morbido».
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
(2) dieser beschluss wurde durch die verordnung der kommission (ewg) nr. 153/84 (abl.
11) (2) la decisione è stata applicata mediante regolamento (cee) della commissione n° 153/84 „(gu n° l 18, 21.1.1984, pag. 25). (3) cfr. regolamento (cee) n° 3150/83 (gu n° l 309, 10.11.1983, pag. 4).
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
l 323 vom 28.11.2002, s. 49. dieser beschluss wurde durch den beschluss ezb/ 2005/11, abl.
49. questo atto giuridico è stato abrogato dalla decisione bce/ 2005/11, gu l 311 del 26.11.2005, pag.
最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質: