検索ワード: dieser beschluss wurde mundlich eroeffnet (ドイツ語 - イタリア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Italian

情報

German

dieser beschluss wurde mundlich eroeffnet

Italian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

イタリア語

情報

ドイツ語

dieser beschluss wurde umgesetzt.

イタリア語

la decisione è stata attuata.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

dieser beschluss

イタリア語

la presente decisione

最終更新: 2014-11-10
使用頻度: 6
品質:

ドイツ語

dieser beschluss wurde anschließend mehrfach geändert.

イタリア語

tale decisione è stata in seguito modificata a più riprese.

最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

dieser beschluss wurde am 26. oktober 2006 bestätigt.

イタリア語

la predetta decisione è stata confermata in data 26 ottobre 2006.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

dieser beschluss wurde mittlerwelle in die praxis umgesetzt.

イタリア語

la decisione di adire la corte di giustizia è stata resa esecutiva.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

dieser beschluss wurde auf der ratstagung im märz 2006 bestätigt.

イタリア語

tale posizione è stata ratificata dal consiglio europeo del marzo 2006.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

dieser beschluss wurde am selben tag in einer pressemitteilung bekannt gegeben.

イタリア語

la decisione è stata annunciata con un comunicato stampa diffuso lo stesso giorno.

最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質:

ドイツ語

dieser beschluss wurde im amtsblatt der europäischen gemeinschaften veröffentlicht [5].

イタリア語

tale decisione è stata pubblicata nella gazzetta ufficiale delle comunità europee [5].

最終更新: 2017-01-11
使用頻度: 3
品質:

ドイツ語

dieser beschluss wurde am 3. märz 2005 im amtsblatt der europäischen union veröffentlicht.

イタリア語

questa decisione, in cui la commissione ha invitato le parti interessate a presentare osservazioni sulla misura di aiuto [4], è stata pubblicata nella gazzetta ufficiale dell’unione europea il 3 marzo 2005.

最終更新: 2014-11-05
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

nein, dieser beschluss wurde auf sevilla verschoben, wo wir dann eine entschließung bekommen.

イタリア語

no, tale decisione è stata rimandata a siviglia, dove verrà adottata una risoluzione.

最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

dieser beschluss wurde auf der grundlage der gemeinsamen aktion und des eu-vertrags erlassen.

イタリア語

l’adozione è avvenuta sulla base dell’azione comune e del trattato ue.

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

dieser beschluss wurde in einer am selben tag erschie ­ nenen pressemitteilung bekannt gegeben.

イタリア語

la decisione è stata annunciata con un comunicato stampa diffuso lo stesso giorno.

最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質:

ドイツ語

(') dieser beschluß wurde nicht im amtsblatt veröffentlicht.

イタリア語

(') decisione non pubblicata nella gazzetta ufficiale.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

dieser beschluss wurde durch den beschluss 2008/955/eg der kommission [5] geändert.

イタリア語

1782/2003 è stata modificata con la decisione 2008/955/ce della commissione [5].

最終更新: 2017-02-08
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

dieser beschluß wurde dann aber doch am 30. mai 1980 gefaßt.

イタリア語

la decisione quindi è stata presa il 30 maggio 1980.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

(') dieser beschluß wurde vom rat am 17. märz 1980 gefaßt.

イタリア語

(') questa decisione è stata approvata dal consiglio il 17 marzo 1980.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

dieser beschluß wurde ihm mit schreiben vom 5.dezember 1997 mitgeteilt.

イタリア語

l’indagineil parere della commissione

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

dieser beschluss wurde 2008 bestätigt, und man sah maßnahmen vor, die eine „sanfte landung“ gewährleisten sollten.

イタリア語

la data è stata riconfermata nel 2008, accompagnata da un ventaglio di misure intese a realizzare un cosiddetto «atterraggio morbido».

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

(2) dieser beschluss wurde durch die verordnung der kommission (ewg) nr. 153/84 (abl.

イタリア語

11) (2) la decisione è stata applicata mediante regolamento (cee) della commissione n° 153/84 „(gu n° l 18, 21.1.1984, pag. 25). (3) cfr. regolamento (cee) n° 3150/83 (gu n° l 309, 10.11.1983, pag. 4).

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

l 323 vom 28.11.2002, s. 49. dieser beschluss wurde durch den beschluss ezb/ 2005/11, abl.

イタリア語

49. questo atto giuridico è stato abrogato dalla decisione bce/ 2005/11, gu l 311 del 26.11.2005, pag.

最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質:

人による翻訳を得て
8,028,992,380 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK