プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
die tragweite des entlastungsbeschlusses
approfondimento del controllo
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
die vorgeschichte des entlastungsbeschlusses für 1985
gli ontefetti della decisione di discarico per il 1985
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
gründe für die aufschiebung des entlastungsbeschlusses
ragioni del rinvio della decisione sul discarico
最終更新: 2016-10-18
使用頻度: 1
品質:
wir sehen also ganz genau, wo die rechtsposition des entlastungsbeschlusses ihre grenzen hat.
la relazione dell'onorevole price riprende solo alcuni dei numerosi aspetti del problema.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
angesichts dieser tatsachen erscheint uns eine unter stützung des entlastungsbeschlusses nicht möglich.
intendo votare a favore della relazione schön nel suo complesso e dell'emendamento n. 1 dell'onore
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
das parlament hat seine bemerkungen in einer entschließung festgehalten, die bestandteil des entlastungsbeschlusses ist.
il parlamento ha esposto le sue osservazioni in una risoluzione che è parte integrante della decisione.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
dies war die bisherige auslegung des entlastungsbeschlusses, dessen bedeutung von diesem parlament unbedingt nochmals bekräftigt werden muß.
questa era l'intenzione di alcuni emendamenti e per questo l'on. muller ha esclamato: «com'è possibile aver votato contro un emendamento inteso a ripristinare la democrazia, ecc., ecc.?».
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
die aussetzung des entlastungsbeschlusses ist daher für uns eine politische pflicht, um vor allem dem rat seine verantwortung vor augen zu führen.
(il presidente della seduta prega l'oratore di con cludere il suo intervento)
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
vertagt das europäische parlament die erteilung des entlastungsbeschlusses, so setzt die kommission alles daran, die hinderungsgründe möglichst rasch auszuräumen.
qualora il parlamento europeo rinvii la decisione di scarico, la commissione si adopera per prendere, al più presto, misure che consentano e facilitino la rimozione degli ostacoli che si frappongono alla decisione.
最終更新: 2016-10-18
使用頻度: 2
品質:
der haushaltsrechnung des haushaltsjahres, das auf das haushaltsjahr des entlastungsbeschlusses folgt, werden im anhang zusammenfassende berichte der organe über ihre einschlägigen maßnahmenbeigefügt.
infine le istituzioni devonoanche, in un allegato al conto di gestione dell’esercizio che segue quellodella decisione di discarico, rendere conto delle misure che sono stateadottate in seguito alle decisioni che figurano nelle decisioni di discarico.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
kann die in absatz 1 genannte frist nicht eingehalten werden, so teilt das europäische parlament oder der rat dem direktor die gründe für den aufschub des entlastungsbeschlusses mit.
se la data di cui al paragrafo 1 non può essere rispettata, il parlamento europeo o il consiglio informano il direttore dei motivi per cui la decisione ha dovuto essere differita.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
die prüfung des entlastungsbeschlusses für jedes jahr muß mit der untersuchung der folgemaßnahmen aufgrund vorangegangener entlastungsbeschlüsse beginnen, in denen verbindliche empfehlungen für die ausführung des haushaltsplans durch die kommission enthalten waren.
il processo che conduce alla decisione di discarico per un determinato esercizio finanziario inizia con l'esame del seguito dato alle precedenti decisioni di discarico, che contengono delle raccomandazioni vincolanti per l'esecuzione del bilancio da parte della commissione.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
(3) vertagt das europäische parlament die annahme des entlastungsbeschlusses, so trifft der direktor so rasch wie möglich vorkehrungen, um die hinderungsgründe auszuräumen.
3. qualora il parlamento europeo rinvii la decisione di scarico, il direttore si adopera per prendere, al più presto, misure che consentano e facilitino la rimozione degli ostacoli che si frappongono alla decisione.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
die externe kontrolle des haushaltsplans341 durch zusätzliche informationen ausgeräumt werden können, solltesich nunmehr dank des mit dem vertrag von maastricht eingeführten geänderten artikels 276 eg-vertrag eine vertagung des entlastungsbeschlusses vermeiden lassen.
la procedura didialogo commissione/parlamento introdotta dal nuovo articolo 276del trattato ce dal trattato di maastricht deve consentire di evitareil ricorso a un rinvio del discarico nel caso in cui la reticenza del parlamento europeo a votarlo possa essere rimossa fornendo informazioni supplementari.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
dieses raffinement hat zu zahlreichen diskussionen im haushaltskontrollausschuß und im plenum geführt, was jedoch das parlament nicht davon abgehalten hat, diese formulierungen unter der Überschrift „form des entlastungsbeschlusses" zu verabschieden.
gruppo arcobaleno : alcune piccole formazioni di ecologisti, anticomunitari, ecc. gruppo tecnico delle destre europee. non iscritti.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
(3) vertagt das europäische parlament die annahme des entlastungsbeschlusses, so trifft der direktor in zusammenarbeit mit dem verwaltungsrat so rasch wie möglich vorkehrungen, um die hinderungsgründe auszuräumen."
qualora il parlamento europeo rinvii la decisione di scarico, il direttore, di concerto con il consiglio d'amministrazione, si adopera per prendere, al più presto, misure che consentano e facilitino la rimozione degli ostacoli che si frappongono alla decisione."
最終更新: 2016-10-18
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています