プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
die vom erbpächter auf dem erbpachtgrundstück bestellten dienstbarkeiten gehen unter, wenn die erbpacht durch zeitablauf, verjährung oder heimfall erlischt.
le servitù costituite dall'enfiteuta sul fondo enfiteutico cessano quando l'enfiteusi si estin-gue per decorso del termine, per prescrizione o per devoluzione.
aufträge über immobilientransaktionen haben kauf, erbpacht, leasing, miete oder mietkauf mit oder ohne kaufoption von grundstücken, gebäuden oder sonstigen liegenschaften zum gegenstand.
gli appalti immobiliari hanno per oggetto l'acquisto, l'enfiteusi, la locazione finanziaria, la locazione, l'acquisto a riscatto, con o senza opzione per l'acquisto, di terreni, edifici esistenti o di altri beni immobili.
immobilientransaktionen umfassen kauf, erbpacht, nießbrauch, leasing, miete oder mietkauf mit oder ohne kaufoption von grundstücken, gebäuden oder sonstigen liegenschaften.“
i contratti immobiliari riguardano l’acquisto, l’enfiteusi, l’usufrutto, il leasing, la locazione, la vendita con patto di riservato dominio, con o senza opzione di acquisto, di terreni, fabbricati o altri beni immobili.”
im falle des heimfalls oder der beendigung der erbpacht durch fristablauf werden die auf dem recht des erbpächters lastenden hypotheken aus dem für die verbes-serungen geschuldeten preis ohne abzug dessen entrichtet, was dem verpächter für die nicht befriedigten zinse geschuldet wird.
nel c aso di devoluzione o di cessazione dell'enfiteusi per decorso del termine, le ipoteche gravanti sul diritto dell'enfiteuta si risolvono sul prezzo dovuto per i miglioramenti, senza deduzione di quanto è dovuto al concedente per i canoni non soddisfatti.