プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
haftungsbestimmungen
disposizioni in materia di responsabilità
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
faktoren unzureichender haftungsbestimmungen
disposizioni inadeguate in materia di responsabilità
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
klarheit und vollständigkeit der haftungsbestimmungen
chiarezza e completezza delle disposizioni in materia di responsabilità
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
das fehlen harmonisierter haftungsbestimmungen in artikel 6 der richtlinie,
mancanza di norme armonizzate in materia di responsabilità ai sensi dell’articolo 6 della direttiva;
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
(4) anpassung der haftungsbestimmungen (artikel 2c der verordnung).
(4) modifica delle disposizioni in materia di responsabilità (articolo 2 quater, del regolamento);
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
zivilrechtliche haftungsbestimmungen müssen die regulierung finanzieller schäden lückenlos abdecken; und
apposite disposizioni in merito alla responsabilità civile devono coprire senza lacune la compensazione dei danni finanziari, e
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
4.7 zivilrechtliche haftungsbestimmungen müssen die regulierung finanzieller schäden lückenlos abdecken.
4.7 apposite disposizioni in merito alla responsabilità civile devono coprire senza lacune la compensazione dei danni finanziari
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 2
品質:
dieser artikel gilt für alle haftungsbestimmungen in diesem Übereinkommen einschließlich artikel 21 absatz 1.
questo articolo si applica a tutte le norme in tema di responsabilità contenute nella presente convenzione, compreso l'articolo 21, paragrafo 1.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 2
品質:
der bericht enthält eine bewertung in der frage, ob eine erweiterung der haftungsbestimmungen angezeigt ist.
tale relazione comprende una valutazione dell’opportunità dell’estensione delle disposizioni in materia di responsabilità.
最終更新: 2014-11-07
使用頻度: 1
品質:
die bedeutung der schaffung von standards für container und die einführung einheitlicher haftungsbestimmungen für die küstenschiffahrt,
l'importanza dell'elaborazione di norme sui container e l'introduzione di disposizioni uniche in merito alla responsabilità nel settore della navigazione costiera;
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
transportarten zulässig und welche haftungsbestimmungen beim transport und bei der ankunft von datenträgern am zielort zu beachten sind.
la politica di sicurezza contiene disposizioni in ordine ai tipi di invio o trasporto ammissibili e alle procedure sulla responsabilità del trasporto di elementi e del loro arrivo a destinazione.
最終更新: 2016-10-18
使用頻度: 1
品質:
bei grenzüberschreitenden reisen ist es für die fahrgäste schwierig zu ermitteln, welche haftungsbestimmungen bei einem unfall gelten10.
i passeggeri che effettuano viaggi internazionali incontrano grosse difficoltà nello stabilire quali siano le disposizioni in tema di responsabilità eventualmente applicabili in caso di incidenti10.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
wir schlagen eine vernünftige und umfassende form der haftung vor, die sich nicht von den haftungsbestimmungen für andere produkte unterscheidet.
proponiamo una forma di responsabilità ragionevole, completa e non diversa da quella proposta per altri tipi di prodotti.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 3
品質:
dieser hinweis unterstreicht, dass es gerechtfertigt ist, luftfahrtunternehmen aus drittländern zur information der fluggäste über ihre haftungsbestimmungen zu verpflichten.
questa precisazione giustifica ulteriormente l’obbligo per i vettori dei paesi terzi di informare i passeggeri in merito alle disposizioni sulla responsabilità.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
dieser absatz wird ferner eingefügt, um die einführung neuer haftungsbestimmungen in artikel 10 zu erleichtern.
il paragrafo è stato inserito anche per facilitare l'introduzione delle nuove disposizioni in materia di responsabilità del paragrafo 10.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
angesichts dessen und der tatsache, dass verschuldensabhängige haftungsbestimmungen im allgemeinen einen größeren verbraucherschutz bieten, sind parallele anwendungen die praktische konsequenz.
in questa situazione e dato che i regimi di responsabilità basati sulla colpa garantiscono generalmente una più ampia tutela dei consumatori, in pratica i vari sistemi sono applicati parallelamente.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
die kommission hat beispielsweise ihren vorschlag zur einführung von haftungsbestimmungen der gemeinschaft für den dienstleistungsbereich zurückgezogen, versucht aber dennoch, eine solche haftung im baugewerbe durchzusetzen.
ad esempio, la commissione ha ritirato la sua proposta di introdurre norme comuni di responsabilità per i servizi, ma essa ha cercato di imporre questa responsabilità nel settore della costruzione.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
die haftungsbestimmungen gelten auch für die beförderung von eisenbahnfahrzeugen auf einem oder mehreren teilen der grenzüberschreitenden fahrt mit fähren, sofern nicht die für die schiffsbeförderung geltenden rechtsvorschriften für den fahrgast vorteilhafter sind.
le norme in materia di responsabilità si applicano quando i veicoli ferroviari sono trasportati a bordo di un traghetto nello svolgimento del viaggio internazionale, a meno che il regime giuridico applicato al trasporto marittimo sia più favorevole al passeggero.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
4.7.2 die zivilrechtlichen haftungsbestimmungen sollten gewährleisen, dass die jeweils betroffenen nur insoweit haften, als sie zur vermeidung des möglichen schadens in der lage sind.
4.7.2 tali disposizioni devono garantire che gli interessati siano chiamati a rispondere dei danni solo nella misura in cui sono capaci di contribuire ad evitarli.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
noch ausstehende vergütungen, die durch die haftungsbestimmungen dieser richtlinie abgedeckt werden sollen, sollten ebenfalls beitragsleistungen zu nationalen urlaubskassen und sozialfonds umfassen, die per gesetz oder durch tarifvereinbarungen geregelt sind.
gli arretrati contemplati dalle disposizioni in materia di responsabilità della presente direttiva dovrebbero altresì includere contributi ai fondi ferie nazionali e ai fondi previdenziali disciplinati dalla legge o dagli accordi collettivi.
最終更新: 2016-10-18
使用頻度: 1
品質: