検索ワード: heimtierläden (ドイツ語 - イタリア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Italian

情報

German

heimtierläden

Italian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

イタリア語

情報

ドイツ語

heimtiere: trifft auch zu, wenn für zierzwecke bestimmte wassertiere zum weiterverkauf in heimtierläden oder ähnlichen einrichtungen bestimmt sind;

イタリア語

animali domestici: si riferisce anche agli animali acquatici ornamentali destinati a negozi di animali o ad altri esercizi analoghi per l’ulteriore vendita.

最終更新: 2014-11-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

zierfische, die für heimtierläden, gartenzentren, zur einsetzung in gartenteiche, zur schaustellung in aquarien und ähnlichen anlagen eingeführt werden, ohne in direkten kontakt mit gemeinschaftsgewässern zu kommen.

イタリア語

ai pesci ornamentali importati in negozi di animali domestici, centri di giardinaggio, stagni di giardino, acquari di esposizione e strutture analoghe, senza contatto diretto con le acque comunitarie.

最終更新: 2014-11-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

c) zierfische, die für heimtierläden, gartenzentren, zur einsetzung in gartenteiche, zur schaustellung in aquarien und ähnlichen anlagen eingeführt werden, ohne in direkten kontakt mit gemeinschaftsgewässern zu kommen.

イタリア語

c) ai pesci ornamentali importati in negozi di animali domestici, centri di giardinaggio, stagni di giardino, acquari di esposizione e strutture analoghe, senza contatto diretto con le acque comunitarie.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

feld i.25: die angaben wie folgt wählen: 'zucht' falls zur zucht bestimmt, 'umsetzung' falls zur umsetzung bestimmt, 'heimtiere' für zierwassertiere, die für heimtierläden oder ähnliche unternehmen zum weiterverkauf bestimmt sind, 'zirkus/ausstellung' für zierwassertiere, die für ausstellungsaquarien oder ähnliche unternehmen und nicht zum weiterverkauf bestimmt sind, 'quarantäne' falls die aquakulturtiere für eine quarantäneeinrichtung bestimmt sind, und 'andere' falls für angelgewässer bestimmt.

イタリア語

25: indicare l'opzione "allevamento" se destinati all'allevamento, "stabulazione" se destinati alle aree di stabulazione, "animali domestici" per gli animali acquatici ornamentali destinati alla rivendita in negozi di animali di compagnia o imprese simili, "circo/esposizione" per gli animali acquatici ornamentali destinati ad acquari d'esposizione o imprese simili ad esclusione della rivendita, "quarantena" se gli animali d'acquacoltura sono destinati ad un impianto di quarantena, e "altro" se sono destinati alle peschiere.

最終更新: 2016-11-22
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,794,499,906 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK