検索ワード: isem (ドイツ語 - イタリア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Italian

情報

German

isem

Italian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

イタリア語

情報

ドイツ語

- bgРазличия: митническо учреждение, където стоките са представени …… (наименование и страна- csnesrovnalosti: úřad, kterému bylo zboží předloženo …… (název a země)- daforskelle: det sted, hvor varerne blev frembudt …… (navn og land)- deunstimmigkeiten: stelle, bei der die gestellung erfolgte …… (name und land)- eeerinevused: asutus, kuhu kaup esitati …….(nimi ja riik)- elΔιαφορές: εμπορεύματα προσκομισθέντα στο τελωνείο …… (Όνομα και χώρα)- esdiferencias: mercancías presentadas en la oficina …… (nombre y país)- frdifférences: marchandises présentées au bureau …… (nom et pays)- itdifferenze: ufficio al quale sono state presentate le merci …… (nome e paese)- lvatšķirības: muitas iestāde, kurā preces tika uzrādītas …… (nosaukums un valsts)- ltskirtumai: įstaiga, kuriai pateiktos prekės …… (pavadinimas ir valstybė)- hueltérések: hivatal, ahol az áruk bemutatása megtörtént …… (név és ország)- mtdifferenzi: uffiċċju fejn l-oġġetti kienu ppreżentati …… (isem u pajjiż)- nlverschillen: kantoor waar de goederen zijn aangebracht …… (naam en land)- plniezgodności: urząd w którym przedstawiono towar …… (nazwa i kraj)- ptdiferenças: mercadorias apresentadas na estãncia …… (nome e país)- rodiferenţe: mărfuri prezentate la biroul vamal …… (nume şi ţara)- slrazlike: urad, pri katerem je bilo blago predloženo …… (naziv in država)- sknezrovnalosti: úrad, ktorému bol tovar dodaný …… (názov a krajina).- fimuutos: toimipaikka, jossa tavarat esitetty …… (nimi ja maa)- svavvikelse: tullkontor där varorna anmäldes …… (namn och land)- endifferences: office where goods were presented …… (name and country) | unstimmigkeiten: stelle, bei der die gestellung erfolgte …………… (name und land) - 99203 |

イタリア語

- bgРазличия: митническо учреждение, където стоките са представени (наименование и страна- csnesrovnalosti: úřad, kterému bylo zboží předloženo …..(název a země)- daforskelle: det sted, hvor varerne blev frembudt …… (navn og land)- deunstimmigkeiten: stelle, bei der die gestellung erfolgte …… (name und land)- eeerinevused: asutus, kuhu kaup esitati………….(nimi ja riik)- elΔιαφορές: εμπορεύματα προσκομισθέντα στο τελωνείο …… (Όνομα και χώρα)- esdiferencias: mercancías presentadas en la oficina …… (nombre y país)- frdifférences: marchandises présentées au bureau …… (nom et pays)- itdifferenze: ufficio al quale sono state presentate le merci …… (nome e paese)- lvatšķirības: muitas iestāde, kurā preces tika uzrādītas (nosaukums un valsts)- ltskirtumai: įstaiga, kuriai pateiktos prekės (pavadinimas ir valstybė)- hueltérések: hivatal, ahol az áruk bemutatása megtörtént …… (név és ország)- mtdifferenzi: uffiċċju fejn l-oġġetti kienu ppreżentati (isem u pajjiż)- nlverschillen: kantoor waar de goederen zijn aangebracht …… (naam en land)- plniezgodności: urząd w którym przedstawiono towar (nazwa i kraj)- ptdiferenças: mercadorias apresentadas na estãncia …… (nome e país)- rodiferenţe: mărfuri prezentate la biroul vamal …..(nume şi ţara)- slrazlike: urad, pri katerem je bilo blago predloženo … (naziv in država)- sknezrovnalosti: úrad, ktorému bol tovar dodaný …… (názov a krajina).- fimuutos: toimipaikka, jossa tavarat esitetty …… (nimi ja maa)- svavvikelse: tullkontor där varorna anmäldes …… (namn och land)- endifferences: office where goods were presented …… (name and country) | differenze: ufficio al quale sono state presentate le merci …..

最終更新: 2016-10-18
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,747,904,052 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK