検索ワード: mindestankaufspreises (ドイツ語 - イタリア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Italian

情報

German

mindestankaufspreises

Italian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

イタリア語

情報

ドイツ語

die gemeinschaftsbeihilfe entsprach daher rund 68 % des gesamten mindestankaufspreises 12.

イタリア語

l’aiuto comunitario rappresentava pertanto circa il 68% del complessivo prezzo minimo d’acquisto 12.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

d) der nachweis über die zahlung des mindestankaufspreises des weins an den erzeuger;

イタリア語

d) la prova dell'avvenuto pagamento al produttore del prezzo minimo d'acquisto del vino;

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die mitgliedstaaten können jedoch nach vorheriger zustimmung der kommission vereinfachte verfahren für die vorlage des nachweises der zahlung des mindestankaufspreises für die destillation der nebenerzeugnisse der weinbereitung vorsehen.

イタリア語

tuttavia, gli stati membri possono prevedere modalità semplificate di presentazione della prova di pagamento del prezzo minimo di acquisto previsto per la distillazione dei sottoprodotti della vinificazione, previo accordo della commissione su dette modalità.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die vorgenannten abkommen verpflichten die betreffenden raffinerien zur zahlung eines mindestankaufspreises in höhe des garantierten höchstpreises für rohzucker, abzüglich der für das betreffende wirtschaftsjahr festgesetzten anpassungsbeihilfe.

イタリア語

1785/81 del consiglio, del 30 giugno 1981, relativo all'organizzazione comune dei mercati nel settore dello zucchero ('), modificato da ultimo dal regolamento (ce) n.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die kaution sei dazu bestimmt gewesen, den erzeugern die zahlung des mindestankaufspreises im verhältnis zu den gelieferten erzeugungsmengen zu garantieren, falls der destillateur seine verpflichtungen nicht erfülle.

イタリア語

essa sosteneva che la cauzione era destinata a garantire il pagamento del prezzo minimo di acquisto ai produttori, in proporzione alla produzione consegnata, in caso d’inadempimento degli obblighi del distillatore.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

sie machte geltend, dass die kaution dazu bestimmt gewesen sei, den erzeugern die zahlung des mindestankaufspreises im verhältnis zu den gelieferten erzeugungsmengen zu garantieren, falls der destillateur seine verpflichtungen nicht erfülle.

イタリア語

essa ha sostenuto che tale cauzione era destinata a garantire il pagamento del prezzo minimo di acquisto ai produttori, in proporzione alla produzione consegnata, in caso di inadempimento degli obblighi del distillatore.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die mit dem beschluss 2001/870/eg geschlossenen abkommen in form von briefwechseln verpflichten die betreffenden raffinerien zur zahlung eines mindestankaufspreises in höhe des garantiepreises für rohzucker abzüglich der für das betreffende wirtschaftsjahr festgesetzten anpassungsbeihilfe.

イタリア語

gli accordi sotto forma di scambio di lettere, conclusi in forza della decisione 2001/870/ce, dispongono che i raffinatori interessati debbano pagare un prezzo di acquisto minimo, pari al prezzo garantito dello zucchero greggio diminuito dell’aiuto di adattamento fissato per la campagna di commercializzazione considerata.

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

von einigen ausnahmen abgesehen werden die währungsausgleichsbeträge für schweineschlachtkörper anhand eines preises errechnet, der 90 % des im fall öffentlicher interventionen gezahlten mindestankaufspreises entspricht. dieser preis wiederum entspricht 78 % des grundpreises.

イタリア語

per le carcasse di suini gli icm sono calcolati in base a un prezzo pari al 90% del prezzo d'acquisto minimo in caso d'intervento pubblico, prezzo che corrisponde al 78% del prezzo di base.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

"artikel 9 absatz 2 unterabsatz 3 der verordnung (ewg) nr. 2499/82 der kommission vom 15. september 1982 mit den bestimmungen für die vorbeugende destillation im weinwirtschaftsjahr 1982/83 ist insoweit ungültig, als er jede Überschreitung der frist, die dem destillateur für die zahlung des mindestankaufspreises an den erzeuger gesetzt ist, mit dem völligen verlust der beihilfe ahndet."

イタリア語

le questioni sono state sollevate nell'ambito di una lite fra la sig.ra kowalska eil suo ex datore di lavoro, la città libera ed anseatica di amburgo, a proposito del diritto invocato dall'interessata di ottenere un'indennità transitoria al momento del suo pensionamento.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,794,811,239 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK