Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
die gemeinschaftsbeihilfe entsprach daher rund 68 % des gesamten mindestankaufspreises 12.
l’aiuto comunitario rappresentava pertanto circa il 68% del complessivo prezzo minimo d’acquisto 12.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
d) der nachweis über die zahlung des mindestankaufspreises des weins an den erzeuger;
d) la prova dell'avvenuto pagamento al produttore del prezzo minimo d'acquisto del vino;
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die mitgliedstaaten können jedoch nach vorheriger zustimmung der kommission vereinfachte verfahren für die vorlage des nachweises der zahlung des mindestankaufspreises für die destillation der nebenerzeugnisse der weinbereitung vorsehen.
tuttavia, gli stati membri possono prevedere modalità semplificate di presentazione della prova di pagamento del prezzo minimo di acquisto previsto per la distillazione dei sottoprodotti della vinificazione, previo accordo della commissione su dette modalità.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die vorgenannten abkommen verpflichten die betreffenden raffinerien zur zahlung eines mindestankaufspreises in höhe des garantierten höchstpreises für rohzucker, abzüglich der für das betreffende wirtschaftsjahr festgesetzten anpassungsbeihilfe.
1785/81 del consiglio, del 30 giugno 1981, relativo all'organizzazione comune dei mercati nel settore dello zucchero ('), modificato da ultimo dal regolamento (ce) n.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die kaution sei dazu bestimmt gewesen, den erzeugern die zahlung des mindestankaufspreises im verhältnis zu den gelieferten erzeugungsmengen zu garantieren, falls der destillateur seine verpflichtungen nicht erfülle.
essa sosteneva che la cauzione era destinata a garantire il pagamento del prezzo minimo di acquisto ai produttori, in proporzione alla produzione consegnata, in caso d’inadempimento degli obblighi del distillatore.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sie machte geltend, dass die kaution dazu bestimmt gewesen sei, den erzeugern die zahlung des mindestankaufspreises im verhältnis zu den gelieferten erzeugungsmengen zu garantieren, falls der destillateur seine verpflichtungen nicht erfülle.
essa ha sostenuto che tale cauzione era destinata a garantire il pagamento del prezzo minimo di acquisto ai produttori, in proporzione alla produzione consegnata, in caso di inadempimento degli obblighi del distillatore.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die mit dem beschluss 2001/870/eg geschlossenen abkommen in form von briefwechseln verpflichten die betreffenden raffinerien zur zahlung eines mindestankaufspreises in höhe des garantiepreises für rohzucker abzüglich der für das betreffende wirtschaftsjahr festgesetzten anpassungsbeihilfe.
gli accordi sotto forma di scambio di lettere, conclusi in forza della decisione 2001/870/ce, dispongono che i raffinatori interessati debbano pagare un prezzo di acquisto minimo, pari al prezzo garantito dello zucchero greggio diminuito dell’aiuto di adattamento fissato per la campagna di commercializzazione considerata.
Senast uppdaterad: 2014-11-15
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
von einigen ausnahmen abgesehen werden die währungsausgleichsbeträge für schweineschlachtkörper anhand eines preises errechnet, der 90 % des im fall öffentlicher interventionen gezahlten mindestankaufspreises entspricht. dieser preis wiederum entspricht 78 % des grundpreises.
per le carcasse di suini gli icm sono calcolati in base a un prezzo pari al 90% del prezzo d'acquisto minimo in caso d'intervento pubblico, prezzo che corrisponde al 78% del prezzo di base.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
"artikel 9 absatz 2 unterabsatz 3 der verordnung (ewg) nr. 2499/82 der kommission vom 15. september 1982 mit den bestimmungen für die vorbeugende destillation im weinwirtschaftsjahr 1982/83 ist insoweit ungültig, als er jede Überschreitung der frist, die dem destillateur für die zahlung des mindestankaufspreises an den erzeuger gesetzt ist, mit dem völligen verlust der beihilfe ahndet."
le questioni sono state sollevate nell'ambito di una lite fra la sig.ra kowalska eil suo ex datore di lavoro, la città libera ed anseatica di amburgo, a proposito del diritto invocato dall'interessata di ottenere un'indennità transitoria al momento del suo pensionamento.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering