プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
mir geht's gut und dir?
italienisch ist sexy
最終更新: 2023-03-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
mir geht's gut, danke. und dir?
sto bene, grazie. e tu?
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
mir geht's gut, ich hoffe, dir auch
sto bene , spero anche tu
最終更新: 2014-11-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
ich würde nicht sagen, sehr gut, aber doch gut.
forse non ottimo, ma buono sì.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
参照:
daher kann man doch gut zusammenarbeiten, und das soll man auch.
per questo eravamo anche del parere che, lad dove si tratta di rifiuti domestici, non ci si dovrebbero creare troppe preoccupazioni.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
insofern wäre es doch gut, diese 2000er werte jetzt schon zu haben.
tra queste, si parla molto dei nuovi dragoni, in particolare della corea del sud che, attualmente, conta appena un 2% di penetrazione nel nostro mercato interno.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
natürlich müssen wir uns alle anpassen, aber es ist doch gut, wenn die wichtigsten punkte stimmen.
vi ricordo il ben noto fenomeno della massa critica, senza la quale un certo sforzo risulta inferiore al limite di impatto. noi vogliamo superare questa fase di stallo.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
auch wenn sie es mit seiner einführung nicht eilig haben, möchten sie doch gut auf die umstellung vorbereitet sein.
anche se non hanno fretta di adottarlo, desiderano esservi preparati con un largo anticipo.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
参照:
aber wenn die kom mentare des rechnungshofs zeitweise auch unangenehm sind, so sind sie doch gut fundiert und auf ver besserungen ausgerichtet.
nel quadro della revisione del regolamento finanziario attualmente in corso si cercherà un metodo per risolvere queste differenze di punti di vista.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
die müssen jetzt einsehen, daß es angesichts dieser erklärung der kommission doch gut ist, daß uns heute ein text vorliegt.
ora, alla luce della dichiarazione della commissione, dovranno ammettere che è un bene avere a disposizione un testo già oggi.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
doch gut, ich bin damit einverstanden, wenn das parlament dies wünscht, dann wird es nur um den absatz von butter gehen.
ora il parlamento fa sapere che ciò non gli basta, che vuole un programma di liquidazione totale.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
also nochmals, auf die persönlichen angriffe werde ich nicht eingehen, aber es war meiner meinung nach doch gut, eine anzahl unrichtigkeiten richtigzustellen.
oltre a prevedere la partecipazione attiva dei lavoratori, un'azione di portata realmente vasta contro il rumore dovrebbe quindi privilegiare, la prevenzione,; infatti, continuare ad accettare di pagare dal punto di vista umano e da quello economico significa continuare a « deresponsabilizzare » i datori di lavoro.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
der präsident. — es ist doch gut, daß wir jemanden haben, der an der zusammenkunft teilgenommen hat und die situation erklären kann.
presidente. — È utile avere qualcuno che sia stato presente alla riunione e che possa chiarire la situazione.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
das ist doch gut, es sei denn, es mißfiele ei nem der anblick einer windmühle, aber viele von uns finden sie recht hübsch - selbst die modernen.
costituisce una minaccia anche per le domande energetiche a cui si deve rispondere nei paesi che hanno ancora un basso consumo energetico pro capite e dove esistono poche fonti energetiche tra dizionali che conosciamo in europa.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
warum brauchte es zwanzig jahre politischer auseinandersetzungen im parlament und endloser streitigkeiten, um schließlich nur dank der neuen bestimmungen von maastricht zu einem abschluß zu kommmen, wo unsere entschließung doch gut war?
spero che egli intenda dire che conviene con me che esso costituisce un'opportunità straordinaria, uno splendido contesto flessibile nel quale ci possiamo muovere insieme per conseguire nuovi vantaggi concorrenziali tramite migliori comunicazioni all'interno delle compagnie transnazionali.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
6.8 der ewsa bedauert, dass eines der haupthindernisse für die benutzung öffentlicher verkehrsmittel, und zwar die mangelnde sicherheit, vor allem auf den weniger häufig benutzten strecken sowie bei fahrten während der abend- oder nachtstunden in der kommissionsmitteilung nicht behandelt wird, obwohl doch gut ausgebildetes begleitpersonal in hinreichender anzahl und videoüberwachung wirksame mittel zur bekämpfung von Übergriffen in öffentlichen verkehrsmitteln sind.
6.8 il cese deplora che la comunicazione in esame trascuri l'analisi di uno dei principali ostacoli all'utilizzo dei trasporti pubblici, ossia il grado insufficiente di sicurezza, in particolare sulle linee meno frequentate e in occasione di spostamenti di sera o di notte; sottolinea invece come una presenza adeguata di personale di sostegno qualificato, come pure la videosorveglianza, costituiscano strumenti di prevenzione efficaci contro il fenomeno della piccola criminalità nei trasporti pubblici.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
参照: