プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
beiliegend …. quittungen.
in allegato figurano … ricevute.
最終更新: 2014-11-06
使用頻度: 1
品質:
rezepte und quittungen auf.
documenti necessari prescrizioni e le ricevute.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
bewahren siesämtliche quittungen auf.
bisogna conservare tutte le ricevute.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
bewahren sie sämtliche tickets und quittungen auf.
occorreconservare tutti i biglietti e le ricevute.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
c / ich füge auch die wettbewerbscodes für quittungen bei
dal quale si può verificare la mia età
最終更新: 2019-04-25
使用頻度: 1
品質:
参照:
die reiseerstattung ist nach vorzeigen von quittungen zu zahlen.
le indennità di viaggio dovranno essere corrisposte unicamente dietro presentazione di una pezza giustificativa.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
die Überweisungsbelege sowie rechnungen und quittungen der ausgaben;
le ricevute dei bonifici di pagamento nonché le fatture e ricevute comprovanti le spese sostenute;
最終更新: 2014-04-17
使用頻度: 1
品質:
参照:
der beschwerdeführer habe die quittungen erst am 5.juni 2000 eingereicht.
l’ufficio contabile del ccr ha effettuato il pagamento dopo aver verificato i documenti presentati.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
selbstverständlich muß eine abrechnung gegen vorlage von quittungen gefordert werden.
poiché i punti più importanti di questa relazione non sono stati accolti, abbiamo scelto di votare contro il testo nella sua totalità.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
verwahren sie quittungen und andere unterlagen, die sie beim erwerb der geschenke erhalten.
conservate tutte le ricevute o qualunque altro documento che vi viene dato al momento dell'acquisto.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
参照:
der eu- und der nationale mwst.-satz sollten auf rechnungen und quittungen separat ausgewiesen werden;
l’iva ue e quella nazionale dovrebbero apparire come imposte separate sulle fatture o ricevute.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
参照:
in anderen fällen lagen die für zahlungen erforderlichen belege (z. b. rechnungen, quittungen und bankauszüge) nicht vor.
una delle cause all’origine di tali errori è la complessità del quadro giuridico, che comprende numerosi criteri di ammissibilità, nonché l'obbligo di dimostrare che le spese sono reali, ammissibili e necessarie all'attuazione del progetto.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
d) muss der zahlungsantrag des mitgliedstaats belege für die zahlungen (z. b. quittungen für die getätigten zahlungen) enthalten.
d) la domanda è corredata dell'idonea documentazione giustificativa, segnatamente le ricevute relative ai pagamenti effettuati.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
dass die beantragten beträge nicht bereits ausgezahlt wurden und einzelne vorgänge (verträge, quittungen, rechnungen, zahlungen) getrennt nachweisbar sind;
che le domande non abbiano ottenuto pagamenti anteriormente e che le transazioni (contratti, ricevute, fatture, pagamenti) possano essere identificati;
最終更新: 2014-11-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
- dass die beantragten beträge nicht bereits ausgezahlt wurden und einzelne vorgänge (verträge, quittungen, rechnungen, zahlungen) getrennt nachweisbar sind;
- che le domande non abbiano ottenuto pagamenti anteriormente e che le transazioni (contratti, ricevute, fatture, pagamenti) possano essere identificati;
最終更新: 2016-12-13
使用頻度: 1
品質:
参照: