人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
wer schützt die taliban?
chi protegge i talebani?
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
schÜtzt die zwischen io und 100
sulla terra ci sono tra i io e i ioo milioni di specie di
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
transporttasche schützt die ohrhörer unterwegs
custodia per il trasporto, maggiore protezione quando sei in viaggio
最終更新: 2013-04-08
使用頻度: 1
品質:
zwar schützt die einhaltung harmonisierter nor-
si ricorda che, poiché le norme non sono obbligatorie, non possono istituire l'esecuzione obbligatoria di prove o esami da parte di terzi.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
so schützt die europäische union ihre interessen
come l’unione europea protegge i vostri interessi
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
der euro schützt die wirtschaft vor der währungsunsicherheit.
più di 18 milioni di disoccupati, oltre 5 dei quali con meno di 25 anni, costituiscono uno spreco inaccettabile per l'europa anche dal punto di vista meramente economico.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
so schützt die europäische union i vostri interessi
come l’unione europea protegge i vostri interessi i vostri interessi
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
auf diese weise schützt die impfung vor der krankheit.
nel caso in cui l’ organismo venga esposto nuovamente al virus, il sistema immunitario sarà in grado di produrre anticorpi più rapidamente, il che contribuirà a proteggere contro la malattia.
um die vielfalt zu bewahren, schützt die euvielmehr originalprodukte und regionale spezialitäten.
al contrario, per preservare la diversità garantisce che i prodotti effettivamente regionali e specialistici continuino a far parte della vasta scelta di cui dispongonoi consumatori.
der entwurf eines statuts schützt die unabhängigkeit der abgeordneten und regelt fragen der entschädigung.
inoltre va sviluppata una stretta cooperazione tra la giustizia, la polizia, i servizi doganali e altre autorità interessate in modo da controllare e ridurre l'accesso dei prodotti dopanti proibiti negli ambienti sportivi.
ein schwacher und widersprüchlicher aufschwung also, der demgegenüber mit der aufrechterhaltung einer arbeitslosenquote verbunden ist, die wirklich bei weitem über allem liegt, was wir uns wünschen würden.
però nel settore delle finanze pubbliche di questi due paesi la drastica riduzione dei deficit strutturali raggiunge margini consistenti per gli sgravi fiscali, sicché l'attività economica ne risulta corroborata e lo sviluppo economico incoraggiato.
esel, schafe und hühner teilen diese rudimentären behausungen und mischen sich unter die barfüßigen kinder, die in den riesigen müllhaufen spielen, deren gestank schwer über allem liegt.
molto spesso la percezione del proprio passato, fra i rom, si ferma alla seconda generazione.