プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
schlingengewirke
brache
最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 2
品質:
samt, plüsch (einschliesslich hochflorerzeugnissen), gewirkt oder gestrickt, schlingengewirke und -gestricke
felpe, tessuti ricci, stoffe a maglia
最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質:
17.60.11.50 | schlingengewirke und schlingengestricke | 6001.2 | kg | t | |
17.60.11.50 | stoffe a ricci | 6001.2 | kg | t | |
最終更新: 2016-10-06
使用頻度: 3
品質:
jedoch gehören samt und plüsch, gewirkt oder gestrickt, schlingengewirke und schlingengestricke, getränkt, bestrichen, überzogen oder mit lagen versehen, zu position 6001.
tuttavia, i velluti, le felpe e le stoffe ricce a maglia, impregnati, spalmati, ricoperti o stratificati restano classificati nella voce 6001.
最終更新: 2016-11-26
使用頻度: 4
品質:
kleidungsstücke bis einschließlich handelsgröße 86, aus schlingengewirken, weder gummielastisch noch kautschutiert, einteilig, den ganzen körper mit ausnahme des kopfes und der hände bedeckend und jedes bein einzeln umschließend, die im rücken zwei mit knöpfen verschließbare Öffnungen aufweisen — die eine entlang der taille, die andere von der taille bis zum hals — und deren vorderseite mit einem ziermotiv bedruckt ist, gehören im gemeinsamen zolltarif zur tarifstelle
gli indumenti, sino alla misura commerciale 86 compresa, a maglia del tipo «spugna» non elastica né gommata, in un unico pezzo che copre tutto il corpo eccetto la testa e le mani ed avvolge ciascuna gamba separatamente, con due aperture posteriori chiuse per mezzo di bottoni, l'una orizzontale sulla linea della cintura, l'altra che va dalla linea della cintura fino al collo, con un motivo decorativo stampato sul davanti, devono essere classificati nella sottovoce della tariffa doganale comune:
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質: