プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
die befestigung des verschlusses an einer schnur oder kette ist jedoch nur bei fahrzeugen der klassen m1 and n1 eine ausreichende maßnahme.
ma un tappo del serbatoio legato o incatenato non è di per sé sufficiente per i veicoli diversi da quelli delle categorie m1 e n1.
die schnur wird dann rund um eine holzscheibe gewickelt, die sogenannte ruzzola, deren gewicht zwischen 2.500 gramm und mehr variiert.
la cordella viene poi avvolta attorno ad un disco di legno, la ruzzola appunto, il cui peso varia dai 2.500 grammi in su.
der abschnitt über wasser sollte aus feiner schnur bestehen (rund 3 mm durchmesser) und von auffälliger farbe wie rot oder orange sein.
la sezione al di sopra dell'acqua deve essere di corda fine (ad esempio, con un diametro di circa 3 mm) e di colore vivo, come rosso o arancione.