プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
doch die initiative setzt einen schwerpunkt.
ma l'iniziativa sviluppa una maggiore attenzione su questa materia.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
dies setzt einen zweistufigen prozess voraus.
a tal fine, essa si accerta che l’oggetto rientri in un campo di attività dell’unione europea.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
ein neues beförderungssystem setzt einen kommissionsbeschluß voraus.
per adottare un nuovo sistema di promozione è necessaria una decisione della commissione.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
es setzte eine durch nichts zu rechtfertigende sicherheitseuphorie ein.
cunha oliveira (pse), per iscritto. (pt) non posso dare un voto favorevole e senza riserve all'ottima relazione dei colleghi fayot e chanterie omettendo alcune parole di plauso che lo consacrino.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
die bewertung setzt einen dialog aller beteiligten voraus.
la valutazione comporta il dialogo tra tutte le parti interessate.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
dies setzt einen hohen ausbildungsstand auf beiden seiten voraus.
ciò presuppone un alto livello di formazione per entrambe le parti.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
aber diese forschung setzt einen gewissen grad an organisation voraus.
ma questa ricerca implica un determinato grado di organizzazione.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
die kommission setzt einen gemeinschaftsweiten garantiedienst für ford-fahreuge durch
tutela di documenti a carattere giuridico nel quadro dell'applicazione delle norme di concorrenza
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
der rat setzt einen garantierten höchstbestand von 63.400.000 mutterschafen fest.
il consiglio fissa un livello massimo garantito che ammonta a 63.400.000 capi.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
die kommission setzt eine expertengruppe "europäische wertpapiermärkte" ("die gruppe") ein.
la commissione istituisce un gruppo di esperti dei mercati europei dei valori mobiliari, indicato nel presente testo come "il gruppo".
最終更新: 2017-02-20
使用頻度: 3
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。