人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
die industrie- und handelskammern haben die aufgabe, die unter ihrer obhut und im interesse der angeschlossenen betriebe ins leben gerufenen ausbildungseinrichtungen zu verwalten.
si può quindi supporre che la formula messa a punto sarà sempre più estesa ed utilizzata.
... dass sie für ein projekt so viele hochladeprofile haben können, wie sie möchten? es sind also getrennte test-server und produktions-server möglich, und quanta kümmert sich darum, was wo hochzuladen ist.
... che puoi avere tanti profili di invio quanti ne desideri per ogni progetto? questo significa che puoi avere un server di test ed uno di produzione separati e che quanta terrà traccia di cosa è stato inviato e dove.
automatisches herrichten einer kompilierumgebung, in der der kompilier-ordner ungleich dem quell-ordner ist. dadurch wird der quell-ordner sauber gehalten. die einzige ausnahme bildet hier qt-copy, welches nicht für diese art des kompilierens vorgesehen ist (es sei denn sie möchten den hack qt with a separate build directory hack ausprobieren).
configura automaticamente un sistema di generazione, con la cartella del codice sorgente diversa da quella di generazione, per mantenere pulita la cartella sorgente. l' eccezione è qt-copy, che non è progettato per essere costruito in questo modo (a meno che tu voglia provare il trucco per usare una cartella di generazione separata con qt.
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。