人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
maßnahmen zur begrenzung der risiken für arbeitnehmer (1) und die umwelt (2, 3, 4, 5, 6)
misure di riduzione del rischio per i lavoratori (1) e per l'ambiente (2, 3, 4, 5, 6)
最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 2
品質:
artikel 4, 5 und 11 absätze 1 und 2 erster, zweiter und vierter gedankenstrich
articoli 4 e 5, articolo 11, paragrafo 1 e paragrafo 2, 1°, 2° e 4° trattino
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
(3) abweichend von absatz 2 unterabsätze 1 und 3 kann die zuständige behörde vorbehaltlich der einhaltung der bestimmungen der absätze 4, 5 und 6 eine einfuhrlizenz erteilen, wenn
in deroga alle disposizioni previste al paragrafo 2, primo e terzo comma, e nel rispetto dei paragrafi 4, 5 e 6, l'autorità competente può rilasciare un titolo d'importazione quando:
最終更新: 2016-10-18
使用頻度: 1
品質:
abschließend bitte ich um rückführung in den aus schuß gemäß art. 85, absatz 1 und fordere eine entsprechende abstimmung gemäß den einschlägigen be stimmungen.
per il commercio esterno sono stati pre visti i meccanismi classici : prelievi all'importazione, rimborsi all'esportazione e clausola protettiva.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
- in anhang iv abschnitt b titel sowie buchstabe a) nummer 1, buchstabe b) nummer 1 und buchstabe c) nummern 1, 3, 4, 5, 6 und 7.
- all'allegato iv, parte b, titolo, lettera a), punto 1, lettera b), punto 1 e lettera c), punti 1, 3, 4, 5, 6 e 7.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
(4) bis zu den in den absätzen 1 und 3 genannten zeitpunkten gelten die einschlägigen bestimmungen der rahmenbeschlüsse, auf die in den artikeln 2, 3, 4, 5 und 6 bezug genommen wird, weiterhin in der jeweils ursprünglichen fassung.
fino alle date menzionate nei paragrafi 1 e 3, le disposizioni pertinenti delle decisioni quadro di cui agli articoli 2, 3, 4, 5 e 6 continuano ad applicarsi nella loro versione iniziale.
最終更新: 2016-10-18
使用頻度: 1
品質:
wenn die kommission den ersten punkt be stätigen und den zweiten zusichern kann, so würde ich dem europäischen parlament empfehlen, hinsichtlich der neuen Änderungsanträge im dokument a4-0300/98 für den zum kompromiß gehörigen Änderungsantrag nr. 1 und die Änderungsanträge 4, 5 und 6 zu stimmen.
ahern (v), per iscritto. - (en) sono profondamente pre occupata per la deplorevole crisi relativa allo smaltimento dei rifiuti in irlanda.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
Änderungsanträge 4, 5 (teil 1), 9, 17, 18, 19 und 20 (teile 1 und 3).
emendamenti 4, 5 (parte 1), 9, 17, 18, 19 e 20 (parti 1 e 3)
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
(1) jeder nach artikel 59 absätze 1 und 2 geprüfte vorschlag für eine Änderung der anlagen 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 und 10 tritt an dem tag in kraft, den der verwaltungsausschuss bei annahme des vorschlages festsetzt, es sei denn, dass zu einem früheren zeitpunkt, den der verwaltungsausschuss bei gleicher gelegenheit festsetzt, ein fünftel der staaten, die vertragsparteien sind, oder fünf dieser staaten - je nachdem, welche zahl geringer ist - dem generalsekretär der vereinten nationen notifizieren, dass sie einwände gegen die Änderung erheben.
ogni proposta di emendamento degli allegati 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 e 10, esaminata in base alle disposizioni dei paragrafi 1 e 2 dell'articolo 59, entra in vigore ad una data che sarà fissata dal comitato amministrativo all'atto della sua adozione, a meno che entro una data anteriore, fissata anch'essa dal comitato amministrativo nello stesso momento, un quinto degli stati che sono parti contraenti o cinque stati che sono parti contraenti, qualora detto numero sia inferiore, non abbiano notificato al segretario generale dell'organizzazione delle nazioni unite le loro obiezioni all'emendamento.
最終更新: 2016-10-18
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。