検索ワード: unternehmensgemeinschaft (ドイツ語 - イタリア語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

イタリア語

情報

ドイツ語

unternehmensgemeinschaft

イタリア語

consorzio

最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

nav-up-unternehmensgemeinschaft vertreten durch inmarsat (uk)

イタリア語

raggruppamento nav-up rappresentato da inmarsat (uk)

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

und wenn die gesamtladekapazität der unternehmensgemeinschaft folgende mengen nicht überschreitet:

イタリア語

e quando la capacità totale di carico del raggruppamento non superi:

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 3
品質:

参照: IATE

ドイツ語

euroyards ist die unternehmensgemeinschaft, die den sogenannten e3-tanker entwickelt hat:

イタリア語

euroyards è il gruppo che ha ideato la cosiddetta petroliera e3: europea, economica ed ecologica.

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

"abnehmer": unternehmen oder unternehmensgemeinschaft, das bzw. die milch beim erzeuger kauft, um

イタリア語

"acquirente": un'impresa o un'associazione che acquista latte presso il produttore:

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ドイツ語

4. der eintragungsantrag darf nur von einer unternehmensgemeinschaft gestellt werden, die für das lebensmittel ein lastenheft ausgearbeitet hat.

イタリア語

nell'etichettatura, nella presentazione e nella pubblicità dei prodotti alimentari destinati al consumo corrente è vietato impiegare le qualifiche «dietetico» o «di regime». 3.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

diese tendenz wird noch dadurch verstärkt, daß die antragstellende unternehmensgemeinschaft das alleinige recht zu etwaigen Änderungen der spezifischen merkmale hat.

イタリア語

tale tendenza viene incoraggiata dal gruppo richiedente, che dispone di un monopolio su qualsiasi cambiamento nel capitolato.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

und wenn die gesamtladekapazität der unternehmensgemeinschaft folgende mengen nicht überschreitet: - 10 000 tonnen bei beförderungen im strassenverkehr,

イタリア語

e quando la capacita totale di carico del raggruppamento non superi : _ 10.000 tonnellate per i trasporti su strada ,

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

e) "abnehmer" ein unternehmen oder eine unternehmensgemeinschaft, das bzw. die milch beim erzeuger kauft, um

イタリア語

e) "acquirente": un'impresa o un'associazione che acquista latte presso il produttore:

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ドイツ語

dies darf jedoch keinesfalls den markt dadurch stören, dass eine unternehmensgemeinschaft einem anderen gegenüber bevorzugt wird oder indem einigen elektronischen marktplätzen indirekte beihilfen gewährt werden.

イタリア語

questo tuttavia non dovrebbe comportare interventi sul mercato che favoriscano alcune imprese rispetto ad altre o forniscano sussidi indiretti a taluni e‑marketplace.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

im sinne dieses artikels und des artikels 148 bezeichnet der ausdruck "erstankäufer" ein unternehmen oder eine unternehmensgemeinschaft, die milch bei erzeugern kauft, um

イタリア語

ai fini del presente articolo e dell'articolo 148 per "primo acquirente" si intende un'impresa o un'associazione che acquista latte dai produttori:

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ドイツ語

arbeitgebervertreter in partnerschaftsgremien könnten eine repräsentativere haltung in bezug auf die „gemeinschaft" ortsansässiger unternehmen einnehmen und für eine bessere kommunikation zwischen den vertretern in partnerschaftsgremien und der breiteren unternehmensgemeinschaft sorgen;

イタリア語

una maggiore partecipazione ai partenariati locali richiede un'azione di sostegno e formazione dei rappresentanti sindacali da parte delle organizzazioni e delle confederazioni sindacali nazionali di appartenenza.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ドイツ語

eine solche globalausnahme kann nur gewährt werden, sofern die gesamtladekapazität einer unternehmensgemeinschaft eine bestimmte höchstgrenze nicht übersteigt und die kapazität der an der gemeinschaft beteiligten einzelunternehmen bestimmte grenzen nicht überschreitet, die so festgesetzt sind, dass keines dieser unternehmen eine beherrschende stellung innerhalb der unternehmensgemeinschaft erlangen kann.

イタリア語

questa esenzione di natura generale può essere accordata soltanto a condizione che la capacità totale di carico di un raggruppamento non superi un determinato massimale e che la capacità individuale delle imprese che aderiscono al raggruppamento non superi determinati limiti stabiliti in modo da evitare che una di esse possa trovarsi in posizione dominante all'interno del raggruppamento.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 3
品質:

参照: IATE

ドイツ語

(8) um eine verbesserung der mitunter allzu stark aufgesplitterten gewerblichen struktur auf dem gebiet des straßen- und binnenschiffsverkehrs zu fördern, ist es ferner angezeigt, vereinbarungen, beschlüsse und aufeinander abgestimmte verhaltensweisen zur schaffung und zum betrieb von unternehmensgemeinschaften des straßen- und binnenschiffsverkehrs, die der durchführung von beförderungsaufträgen einschließlich der gemeinsamen finanzierung oder anschaffung von transportmaterial zur gemeinsamen verwendung dienen, von dem kartellverbot auszunehmen.

イタリア語

(8) per favorire un miglioramento della struttura talvolta troppo frazionata della professione nei settori dei trasporti su strada e per via navigabile, è inoltre opportuno esentare dal divieto delle intese gli accordi, le decisioni e le pratiche concordate diretti a istituire o rendere operanti raggruppamenti di imprese di questi due modi di trasporto che abbiano per oggetto lo svolgimento di attività di trasporto, ivi incluso il finanziamento o l'acquisto in comune di materiale o di forniture di trasporto da utilizzare in comune.

最終更新: 2016-10-18
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

人による翻訳を得て
7,775,938,494 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK