検索ワード: utilizzo di diversi programmi di fatturazione (ドイツ語 - イタリア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Italian

情報

German

utilizzo di diversi programmi di fatturazione

Italian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

イタリア語

情報

ドイツ語

questa constatazione è corroborata dai programmi di lavoro originali trasmessi dalle autorità italiane.

イタリア語

questa constatazione è corroborata dai programmi di lavoro originali trasmessi dalle autorità italiane.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

ausbildungsbeurteilung (e/training validation f/validation de la formation i/validazione di programmi di fo.

イタリア語

cinterfor (d/cinterfor - e/cinterfor f/cinterfor inter-american research and documentation centre on vocational training (centro di ricerca e documentazione sulla formazione professionale in america) ) btl centri di informazione bt2 servizi di informazione bt3 diffusione dell'informazione bt* informazione btl centri di ricerca bt2 organizzazione delu ricerca bt3 ricerca btl oil bt2 onu e istituti specializzati bt3 organizzazioni soprannazionali bt* organizzazioni internazionali rt americhe rt formazione professionale

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

per quanto riguarda il dosaggio del grado di asciugatura in caso di utilizzo di un azionatore a trottola o a mandrino, il convenuto stesso ha affermato che tale circostanza è rivelata dal numero di movimenti di sollevamento.

イタリア語

per quanto riguarda il dosaggio del grado di asciugatura in caso di utilizzo di un giroscopio a gomito o di un azionatore a mandrino, il convenuto stesso ha affermato che tale circostanza è rivelata dal numero di movimenti di sollevamento.

最終更新: 2020-08-03
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

tale posizione è stata ribadita alla riunione del 25 gennaio 2005, durante la quale le autorità italiane hanno infine confermato che avrebbero avvertito la commissione non appena l'invio dei programmi di lotta poteva considerarsi completato.

イタリア語

tale posizione è stata ribadita alla riunione del 25 gennaio 2005, durante la quale le autorità italiane hanno infine confermato che avrebbero avvertito la commissione non appena l'invio dei programmi di lotta poteva considerarsi completato.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

in base alla succitata denuncia sembra tuttavia che (a causa della presunta politica di prezzi eccessivi perseguita da mediaset e rai) gli operatori via cavo potrebbero incontrare seri problemi per inserire nella propria offerta i programmi di mediaset e rai e non è pertanto chiaro in che misura possano realmente beneficiare della misura in questione.

イタリア語

in base alla succitata denuncia sembra tuttavia che (a causa della presunta politica di prezzi eccessivi perseguita da mediaset e rai) gli operatori via cavo potrebbero incontrare seri problemi per inserire nella propria offerta i programmi di mediaset e rai e non è pertanto chiaro in che misura possano realmente beneficiare della misura in questione.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

19. dinanzi a questo modo di procedere i servizi della commissione hanno ritenuto opportuno rammentare alle autorità italiane, con lettera del 19 gennaio 2005, che per motivi di semplificazione amministrativa sarebbe stata adottata una decisione unica per tutti i programmi di lotta presentati, invitando nel contempo dette autorità ad indicare quando ritenessero completata la trasmissione di tutti i programmi di lotta contro la tristeza degli agrumi.

イタリア語

19. dinanzi a questo modo di procedere i servizi della commissione hanno ritenuto opportuno rammentare alle autorità italiane, con lettera del 19 gennaio 2005, che per motivi di semplificazione amministrativa sarebbe stata adottata una decisione unica per tutti i programmi di lotta presentati, invitando nel contempo dette autorità ad indicare quando ritenessero completata la trasmissione di tutti i programmi di lotta contro la tristeza degli agrumi.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

in rimini hatten wir das problem einer schlechten zuverlässigkeit der Überwachungs-pcs (häufige sperren, neustarts usw.) in verbindung mit der tatsache, dass microsoft windows 7 bald nicht mehr unterstützen würde. daher wurde beschlossen, die pcs im system durch einen computer mit zu ersetzen windows 10, auf dem eine "virtuelle maschine" mit windows 7 ausgeführt werden soll, um die systemüberwachungssoftware auszuführen. wir haben den austausch der pcs gegen carraro bestätigt, konnten jedoch keinen i bereitstellenabbiamo confermato a carraro la sostituzione dei pc, tuttavia non era in grado di fornirne uno in tempi brevi, per cui il pc lo ho fornito io su sua specifica. poco prima di natale giacomo è venuto in impianto e ha fatto la programmazione e installazione del pc, ma già dopo qualche giorno abbiamo avuto problemi di riavvio e di blocco del pc. il 26 dicembre l’intero impianto di supervisione è saltato e nonostante molte chiamate, non siamo riusciti a finalizzare un vs. intervento, e pertanto ho dovuto chieder aiuto ad un’impresa locale che si occupa di software e supervisioni industriali. l’impresa ha tamponato il problema, eliminando il “nuovo pc”, e reinstallando il vecchio. successivamente (finite le festività) abbiamo rimontato il nuovo pc e fatto numerosi tentativi di farlo funzionare senza alcun successo. in questo periodo di diversi mesi ho dovuto far intervenire più volte l’impresa italiana per consentirci di esercire l’impianto dato che il pc installato da giacomo continuava a dar continui problemi.

イタリア語

abbiamo confermato a carraro la sostituzione dei pc, tuttavia non era in grado di fornirne uno in tempi brevi, per cui il pc lo ho fornito io su sua specifica. poco prima di natale giacomo è venuto in impianto e ha fatto la programmazione e installazione del pc, ma già dopo qualche giorno abbiamo avuto problemi di riavvio e di blocco del pc. il 26 dicembre l’intero impianto di supervisione è saltato e nonostante molte chiamate, non siamo riusciti a finalizzare un vs. intervento, e pertanto ho dovuto chieder aiuto ad un’impresa locale che si occupa di software e supervisioni industriali. l’impresa ha tamponato il problema, eliminando il “nuovo pc”, e reinstallando il vecchio. successivamente (finite le festività) abbiamo rimontato il nuovo pc e fatto numerosi tentativi di farlo funzionare senza alcun successo. in questo periodo di diversi mesi ho dovuto far intervenire più volte l’impresa italiana per consentirci di esercire l’impianto dato che il pc installato da giacomo continuava a dar continui problemi.c di supervisione (frequenti blocchi, riavvi ecc.) uniti al fatto che a breve microsoft non avrebbe più supportato windows 7, pertanto si è deciso di sostituire i pc dell’impianto, utilizzando una macchina con windows10 su cui far girare una “macchina virtuale” con windows 7 per far girare il psoftware di supervisione dell’impianto. abbiamo confermato a carraro la sostituzione dei pc, tuttavia non era in grado di fornirne uno i

最終更新: 2020-11-10
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。

人による翻訳を得て
7,747,260,586 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK