検索ワード: verringen (ドイツ語 - イタリア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Italian

情報

German

verringen

Italian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

イタリア語

情報

ドイツ語

— am i.januar 1988 wird der abstand au:72,anfangsabstands verringen;

イタリア語

— il iogennaio 1988, il divario viene ridotto al 72,7% del divario iniziale;

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

— am 1. januar 1987 wird der abstand auf 75 v. h. des anfangsabstands verringen;

イタリア語

— il iogennaio 1987, il divario viene ridono al 75% del divario iniziale;

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 6
品質:

ドイツ語

— am 1. januar 1995 wird der abstand auf 16,5 v. h. des anfangsabstands verringen.

イタリア語

la repubblica portoghese applica integralmente i tassi preferenziali dal iogennaio 1996.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

— am 1. januar 1989 wird der abstand auf 87,5 v. h. des anfangsabstands verringen;

イタリア語

— il iogennaio 1989, il divario viene all'87,5% del divario iniziale;

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

— am 1. januar 1987 wird der abstand au"' 81,8 v. h­ des anfangsabstands verringen;

イタリア語

— il 1° gennaio 1987, il divario viene ridono all*81,8% del divario iniziale;

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ドイツ語

dies ist ein versuch, einheitliche kriterien und kostenkomponenten für die verkehrsinfrastruktur festzulegen und die doch erheblichen diesbezüglichen unterschiede innerhalb der eu zu verringen.

イタリア語

stiamo tentando di individuare una serie di criteri comuni, di componenti dei costi di infrastruttura dei trasporti, nonché di ridurre al minimo le differenze sostanziali presenti nell' unione europea.

最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

eine solche gesetzgebung würde also erheblich dazu beitragen, die emissionen von luftschadstoffen aus älteren fahr zeugen deutlich zu verringen und die luft qualität zu verbessern.

イタリア語

james walsh, membro bri tannico presso il cdr, ha ricordato che "ogni regione e città deve stabilire le proprie so luzioni, ma l'ue può contribuire utilizzando i propri stanziamenti per la ricerca, allo scopo di studiare future strategie nel settore dei trasporti.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ドイツ語

die portugiesische republik wendet mit beginn der zweiten stufe einen zollsatz an, durch den der abstand zwischen dem am ende der ersten stute tatsächlich angewandten zollsatz und dem präferenzzollsatz wie folgt verringen wird:

イタリア語

fin dall'inizio della seconda tappa la repubblica portoghese applica un dazio che riduce u divario tra l'aliquota del dazio effettivamente applicato alla fine della prima tappa e l'ali­quota del dazio preferenziale secondo ti seguente ritmo:

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

vor dieser gefahr können sich die zuständigen stellen nur dadurch schützen, daß sie die zinsen hoch genug halten, um die monetären auswirkungen des defizits in grenzen zu halten, oder daß sie das defizit durch ein anziehen der steuerschraube verringen.

イタリア語

la migliore comprensione instauratasi tra le parti sociali, testimoniata dall'accordo del 22 gennaio 1983 sui costi e le condizioni del lavoro, dovrebbe facilitare tale evoluzione.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

ab 1. januar 1991 wendet die portugiesische republik bei diesen waren einen zollsatz an, durch den der abstand zwischen dem am 31. dezember 1990 tatsächlich angewand­ten zollsatz und dem präferenzzollsatz wie folgt verringen wird:

イタリア語

— il iogennaio 1991, il divario viene ridotto all'83,3% del divario iniziale;

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

für zubereitete oder haltbar gemachte sardinen der tarif­stelle 16.04 d des gemeinsamen zolltarifs jedoch wendet die ponugiesische republik ab 1. märz 1986 einen zollsatz an, durch den der abstand zwischen dem ausgar.gszollsatz und dem präfcrcnzzoüsatz nach der in absatz i vorgesehenen zeitfolge verringen wird.

イタリア語

nondimeno, per le preparazioni e conserve di sardine della sottovoce 16.04 d della tariffa doganale comune, la repub­blica portoghese applica, dal iomarzo 1986, un dazio che riduce il divario tra l'aliquota del dazio di base e l'aliquota del dazio preferenziale secondo il ritmo di cui al paragrafo 1.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

während des nachtbetriebs der nebensysteme werden daueraufträge, für die keine ausreichende de ­ ckung auf dem pm-konto vorhanden ist, nach anteiliger verringe ­ rung aller aufträge abgewickelt;

イタリア語

durante le operazioni notturne del sa, se vi sono ordini di default per i quali i fondi sul conto pm non sono sufficienti, questi sono regolati seguendo una riduzione di tutti gli ordini pro rata;

最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質:

人による翻訳を得て
7,785,520,077 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK