プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
da verschlang er sogleich, was sie vortäuschten.
e quella inghiottì tutto quello che avevano fabbricato.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
dann verschlang ihn der fisch, während er tadelnswert war.
lo inghiottì un pesce, mentre si rammaricava.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
der fisch verschlang ihn, der sich tadel zugezogen hatte.
lo inghiottì un pesce, mentre si rammaricava.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
dann warf musa seinen stock, dann verschlang er, was sie vortäuschten.
gettò mosè il suo bastone ed esso inghiottì i loro artifici.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
und siehe, er verschlang alles, was sie an trug vorgebracht hatten.
e quella inghiottì tutto quello che avevano fabbricato.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
die erde tat sich auf und verschlang dathan und deckte zu die rotte abirams,
allora si aprì la terra e inghiottì datan, e seppellì l'assemblea di abiron
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
das mädchen schüttete den steifen brei in meine hand und ich verschlang ihn gierig.
la bimba mi versò in mano la zuppa che nel freddarsi era diventata dura come una pasta e io la divorai avidamente.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
so warf musa seinen stock hin, und da verschlang er sogleich, was sie vortäuschten.
gettò mosè il suo bastone ed esso inghiottì i loro artifici.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
letztes jahr verschlang der schuldendienst 38 % der jährlichen exporteinnahmen in höhe von 700 millionen usd.
la strategia del governo è assolutamente inaccettabile.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
und der große fisch verschlang ihn, während er (jonas, sich selbst) tadelte.
lo inghiottì un pesce, mentre si rammaricava.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
da verschlang ihn der (große) fisch", während er sich tadel zugezogen hatte.
lo inghiottì un pesce, mentre si rammaricava.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
die uruguay-runde konnte erst nach sieben jahren abgeschlossen werden und verschlang erhebliche öffentliche und private mittel.
la conclusione dell'uruguay round ha richiesto sette anni di negoziati e l'impiego di considerevoli risorse, pubbliche e private.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
anna verschlang seine gestalt mit den augen; sie sah, wie er in ihrer abwesenheit gewachsen war und sich verändert hatte.
anna lo guardava avidamente, vedeva come era cresciuto e come si era cambiato nella sua assenza.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
dann warf moses seinen stock hin, und siehe, er verschlang (all) das, was sie vorgetäuscht hatten.
gettò mosè il suo bastone ed esso inghiottì i loro artifici.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
und die erde ihren mund auftat und sie verschlang mit korah, da die rotte starb, da das feuer zweihundertfünfzig männer fraß und sie ein zeichen wurden.
la terra spalancò la bocca e li inghiottì insieme con core, quando quella gente perì e il fuoco divorò duecentocinquanta uomini, che servirono d'esempio
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ein paar mitarbeiter waren in dem moment dort, und sie hatten gerade noch zeit, sich in sicherheit zu bringen, bevor das wasser alles verschlang!“
il poco personale presente in quel momento ha avuto appena il tempo di fuggire prima che la massa d’acqua travolgesse ogni cosa!».
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
bald nach fünf uhr nachmittags hatten wir wieder eine mahlzeit, die aus einem kleinen becher kaffee und einer halben schnitte schwarzbrot bestand. ich verschlang mein brot und trank meinen kaffee mit wahrem ergötzen.
alle cinque ci portarono di nuovo da mangiare. questo pasto consisteva in una tazza di caffè e in un pezzetto di pane nero.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
ich verschlang die bücher, welche sie mir geborgt hatten, und dann gewährte es mir die größte befriedigung, am abend das mit ihnen zu besprechen, was ich während des tages gelesen hatte.
divoravo i libri che mi prestavano ed ero ben contenta di discuter con loro la sera su ciò che avevo letto nel giorno.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
sie hat wohl letztlich zu gut funktioniert, denn ab 1 985 mußte die kommission die notbremse ziehen: das grüne europa produzierte zu viel - so viel, daß es zwei drittel des gemeinschaftshaushalts verschlang.
indubbiamente essa ha funzionato troppo bene poiché, a partire dal 1 985, la commissione ha dovuto suonare l'allarme: l'europa verde produceva troppo, al punto da assorbire i due terzi del bilancio comunitario.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
dagegen verschlang die gemeinsame agrarpolitik im jahr 1982 einen anteil von 60,6 % und 1983 sogar 64,9 % des haushaltes also noch einmal eine steigerung um 4,3 prozentpunkte.
dal confronto emerge ancora una volta che la politica agricola incide eccessivamente sul bilancio, sottraendo risorse finanziarie a settori di enorme importanza per il futuro della comunità, uno dei quali a mio avviso è costituito proprio dalla politi ca regionale.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質: