人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
er sagte: "doch was ist mit dir, o samiri?"
disse [mosè]: “e tu, sâmirî, qual era il tuo disegno?”.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
er sprach: "o iblis, was ist mit dir, daß du nicht unter den sichniederwerfenden sein wolltest?"
allah] disse: “o iblîs, perché non sei tra coloro che si prosternano?”.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
er sagte: "o lblis, was ist mit dir, daß du nicht mit denen bist, die sich niederwerfen?"
allah] disse: “o iblîs, perché non sei tra coloro che si prosternano?”.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
er sprach: «o iblis, was ist mit dir, daß du nicht zu denen gehörst, die sich niederwarfen?»
allah] disse: “o iblîs, perché non sei tra coloro che si prosternano?”.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
was ist denn mit dir los? du machst ja so einen besorgten eindruck. oder täusche ich mich?
che ti succede? hai un'espressione così preoccupata. o mi sbaglio?
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
»jane, du irrst, du irrst dich, kind! was ist mit dir vorgegangen?
— jane, vi sbagliate, che cosa avete?
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
in normalen zeiten bin ich zwar ein berzeugter verfechter der gemeinschaftsmethode, aber in krisenzeiten bin ich kein purist: es ist mir nicht wichtig, wie wir eine krise managen, ob uns das durch zwischenstaatliche lsungen oder gemeinschaftsprozesse gelingt.
sebbene in tempi normali sia uno strenuo difensore del metodo comunitario, in tempi di crisi non sono un purista.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。