人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
vor wärme schützen
Защита от жары
最終更新: 2022-11-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
nicht über 25 ºc lagern und vor direkter hitzeeinwirkung und licht schützen.
bewaren beneden 25°c en beschermen tegen directe warmte en licht.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 3
品質:
参照:
unter 25 °c lagern und vor ablauf des auf der flasche aufgedruckten verfallsdatums aufbrauchen.
bewaren beneden 25 ºc en voor de op de fles vermelde vervaldatum gebruiken.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
参照:
der menschliche faktor viii ist im tiefgefrorenen zustand bei einer temperatur unter - 30 c und im gefriergetrockneten zustand unter 5 c zu lagern und vor licht zu schützen.
de menselijke factor viii moet bewaard worden bij een temperatuur van minder dan -30 c voor de diepgevroren bereiding, minder dan 5 c voor de gevriesdroogde bereiding en beschermd tegen licht.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
nach der aktivierung sollten die platten sobald wie möglich verwendet werden, andernfalls sind sie sorgfältig im dunkeln zu lagern und vor ihrer verwendung zu aktivieren.
droog en activeer ze vervolgens in een oven bij 100 °c gedurende 2 uur en 30 minuten.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
erlaubt sind manuelle ("brucatura dalla pianta") und mechanische ernteverfahren. die geernteten oliven müssen in belüfteten behältern befördert und aufbewahrt werden, so dass die ursprünglichen eigenschaften des produkts erhalten bleiben; sie sind kühl und in gut gelüfteten räumen zu lagern und vor wasser, wind, frost und unangenehmen gerüchen zu schützen.
de olijven moeten worden geoogst wanneer zij een optimaal rijpingsstadium hebben bereikt, in een periode die loopt van het begin van de rijping tot uiterlijk 31 januari. voor het oogsten van de olijven zijn twee methoden toegestaan: met de hand ("brucatura dalla pianta") en mechanisch.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
der herstellungsprozess lässt sich wie folgt zusammenfassen: die geschützte ursprungsbezeichnung "sardegna" ist nativem olivenöl vorbehalten, das aus folgenden sorten hergestellt wird: bosana, tonda di cagliari, nera (tonda) die villacidro und semidana (teils werden auch andere namen verwendet); diese sorten müssen allein oder zusammen zu mindestens 80% in der olivenplantage vertreten sein; bis zu 20% können auf weniger wichtige sorten entfallen, die in dem gebiet wachsen. die erntemenge darf 120 doppelzentner je hektar nicht überschreiten, während der maximale Ölertrag auf 22% festgelegt ist. die olivenernte muss zum optimalen reifestadium erfolgen; spätester erntezeitpunkt ist der 31. januar. erlaubt sind manuelle ("brucatura dalla pianta") und mechanische ernteverfahren. die geernteten oliven müssen in belüfteten behältern befördert und aufbewahrt werden, so dass die ursprünglichen eigenschaften des produkts erhalten bleiben; sie sind kühl und in gut gelüfteten räumen zu lagern und vor wasser, wind, frost und unangenehmen gerüchen zu schützen. die pressung hat innerhalb von 2 tagen nach der ernte zu erfolgen, und zwar in Ölmühlen, die gemäß den geltenden vorschriften anerkannt sind und in den gemeinden des herstellungsgebiets gemäß ziffer 4.3 liegen;
het productieproces kan als volgt worden samengevat: de beschermde oorsprongsbenaming: "sardegna" mag uitsluitend worden gebruikt voor extra olijfolie van de eerste persing, afkomstig van olijfbomen van de rassen bosana, tonda di cagliari, nera (tonda) di villacidro, semidana en synoniemen daarvan; deze rassen moeten, alleen of samen, ten minste 80% uitmaken van het totale aantal olijfbomen, terwijl de resterende 20% mag bestaan uit andere rassen die in mindere mate in de streek voorkomen. voor olijfgaarden die geschikt zijn voor de productie van extra olijfolie van de eerste persing met de bob "sardegna", bedraagt de maximale productie 120 q1/ha, terwijl de maximumopbrengst van de olijven aan olie 22% bedraagt. de olijven moeten worden geoogst wanneer zij een optimaal rijpingsstadium hebben bereikt, in een periode die loopt van het begin van de rijping tot uiterlijk 31 januari. voor het oogsten van de olijven zijn twee methoden toegestaan: met de hand ("brucatura dalla pianta") en mechanisch. de geoogste olijven moeten, in daarvoor geschikte verluchte containers die het behoud van de oorspronkelijke kwaliteit garanderen, worden vervoerd en bewaard in een frisse en goed verluchte omgeving, beschermd tegen water, wind, vrieskou en onaangename geuren; zij moeten binnen twee dagen na het oogsten worden gemalen.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています