プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
die kosten hat er zu tragen und auszulegen.
de verzoeker moet in de vennootschapsbladen het publiek oproepen om van rechten op het aandeelbewijs binnen drie maanden
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
seinen bemerkungen in ziffer 4.4 rechnung zu tragen und
rekening wordt gehouden met zijn opmerking in par. 4.4 van dit advies;
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
es wird empfohlen, gummihandschuhe zu tragen und die augen zu schützen.
het gebruik van rubber handschoenen en oogbescherming wordt aanbevolen.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 3
品質:
die kosten sind vom reeder zu tragen und belaufen sich auf 300 ecu je schiff.
de kosten van de inspectie zijn voor rekening van de reders en zijn vastgesteld op 300 ecu per vaartuig.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
alle akteure haben auf allen ebenen verantwortung zu tragen und beiträge zu leisten.
alle betrokkenen op alle niveaus hebben een verantwoordelijkheid en dienen een bijdrage te leveren.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
um dem unterschiedlichen wohlstandsniveau der mitgliedstaaten rechnung zu tragen, und dann mit der jeweiligen einwohnerzahl der mitgliedstaaten multipliziert.
wordt gewogen aan de hand van een bbp/capita-index om de welvaartsverschillen tussen de lidstaten weer te geven, en vervolgens vermenigvuldigd met het bevolkingsaantal van de lidstaat
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
bekanntlich weigern sie sich, häftlingskleidung zu tragen, und leben nur in eine decke gehüllt.
de voorzitter. gesloten.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
die regeln für kleinbuchstaben eingehalten werden, um der verwendung von akzenten rechnung zu tragen, und
kleine letters worden gebruikt om accenten te kunnen plaatsen; en
最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 1
品質:
arbeitnehmergruppen in grösserem masse rechnung zu tragen und doch gleichzeitig die bedürfnisse des unternehmens zu befriedigen.
part-time-ploegenwerk betekent dat meer mensen bij ploegenarbeid betrokken raken, maar gedurende een kleiner aantal uren per week.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
b) im vertrag ist der einheitlichkeit des europäischen aufbauwerks rechnung zu tragen, und zwar insbesondere durch
« bevestiging van de internationale identiteit van de unie vanuit het oogpunt van haar „treaty making power" op de gebieden van haar bevoegdheden, en met name uiteraard inzake het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid, en haar aanwezig heid op het internationale toneel.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
optimark wird in durchstechflaschen geliefert, die einen bomobutyl-gummistopfen tragen und mit aluminiumkappen versiegelt sind.
optimark wordt geleverd in injectieflacons die zijn afgesloten met broombutylrubber doppen en aluminium afdichtingscaps.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 3
品質:
auslegung von international anerkannten qualitätssicherungsnormen, insbesondere um den besonderheiten und pflichten anerkannter organisationen rechnung zu tragen, und
publicatie van interpretaties van de internationaal erkende kwaliteits beheers normen, met name om rekening te houden met de specifieke kenmerken van de aard en verplichtingen van erkende organisaties, en
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
diese gewichte werden regelmäßig aktualisiert, um veränderungen des konsumverhaltens rechnung zu tragen und den index repräsentativ zu halten.
deze wegingen worden regelmatig geactualiseerd om zo veranderingen in uitgavenpatronen in de loop der tijd te weerspiegelen en de index representatief te houden.
最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質:
das dubliner Übereinkommen müsste angepasst werden, um diesem inklusiveren system rechnung zu tragen und das schengener abkommen zu schützen.
de overeenkomst van dublin zou aangepast moeten worden om dit inclusievere systeem tot uiting te laten komen en het akkoord van schengen te beschermen.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
daher fordert der ausschuss die europäische kommission auf, den obenstehenden Überlegungen rechnung zu tragen und eine umfassende zweckdienliche politik vorzuschlagen.
het eesc roept de commissie op hiermee rekening te houden, zodat er een verstandig mondiaal beleid wordt uitgewerkt.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
(2) fordert, im gemeinschaftshaushalt der anwesenheit von akpbürgern im besonderen und von nichtegbürgern im allgemeinen rechnung zu tragen und folglich
2. wil dat de communautaire begroting rekening houdt met aanwezigheid van burgers uit de acsstaten in het bijzonder en van burgen van buiten de gemeenschap in het algemeen en meer in het bijzonder:
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
die patienten sollten angewiesen werden, täglich ein sonnenschutzmittel zu verwenden, vor sonnenlicht schützende kleidung zu tragen und andere photosensibilisierende arzneimittel zu meiden.
patiënten moeten worden geïnstrueerd elke dag een sunblock te gebruiken, kleding te dragen die beschermt tegen blootstelling aan zonlicht en andere geneesmiddelen waarvan bekend is dat ze fotosensibiliteit veroorzaken, te mijden.
i) durch aufnahme solcher ausnahmen in ihre nationalen regelungen, um den auf nationaler ebene festgelegten fällen rechnung zu tragen; und/oder
i) door dergelijke afwijkingen in hun nationale voorschriften op te nemen om rekening te houden met omstandigheden die op nationaal niveau worden vastgesteld, en/of
schweiz u¨ber die freizu¨gigkeit rechnung zu tragen, und die angaben fu¨r neue schilder an land- und seegrenzen festzulegen.
ruimte alsook met de overeenkomst met zwitserland over het vrije verkeer van personen, alsook op eenvormige wijze vast te stellen welke aanduidingen moeten worden gebruikt voor de nieuwe signalisatie aan de landen zeebuitengrenzen.