人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
als wir beim felsen rast gemacht haben, da habe ich den fisch vergessen.
toen wij ons naar de rots begaven vergat ik de vis.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
auf grund dessen habe ich den
de commissie deelt het standpunt van uw commissie
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
warum, habe ich den pulitzer-
wat, heb ik de pulitzer- prijs gekregen?
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
als wir beim felsen rast gemacht haben, gewiß, da habe ich den fisch vergessen.
toen wij ons naar de rots begaven vergat ik de vis.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
von 21 unterzeichnern habe ich den antrag erhalten,
van 21 ondertekenaars heb ik het verzoek ontvangen tot afvoering van de agenda van donderdag van het verslag (doe.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
damit habe ich den standpunkt der sozialisten dargelegt.
dit is het standpunt van de socialisten, mijnheer de voorzitter.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
von mehreren fraktionen habe ich den antrag dazu erhalten.
een nieuw recht van in itiatief, dat van kracht wordt in die gevallen waarin de commissie weigert te handelen overeenkomstig de door de raad of het parlement gewenste initiatief.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
deshalb habe ich den fall sogleich an das präsidium weitergeleitet.
de voorzitter. aan de orde is het gecombineerd debat over
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
genau dies habe ich den worten der verehrten abgeordneten entnommen.
dit concludeer ik ieder geval naar aanleiding van wat de geachte afgevaardigden hebben gezegd.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
deshalb habe ich den bericht abgegeben und bitte dafür um verständnis.
daarom eisen wij vooraf een uitkoopactie, die de gemeenschap mede moet financieren.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
demzufolge habe ich den zuständigen diensten die diesbezüglich erforderlichen anweisungen erteilt.
ik heb daartoe de nodige instructies gegeven aan de bevoegde diensten.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 3
品質:
auch hier habe ich den eindruck, daß die kom mission diesen ansatz übernimmt.
als de richtlijn niet wordt geamendeerd, zullen wij onder de gevolgen te lijden krijgen.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
als parlamentsmitglied habe ich den eindruck, daß wir bislang gute arbeit geleistet haben.
miranda da silva grensstreken, zelfstandig te laten bestaan en van meer middelen te voorzien.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
allerdings habe ich den 'eindruck, daß eine klare teilung der aufgabenbereiche vorliegt.
in de verslagen van de rekenkamer over 1988 en 1989 staat vermeld hoe ver de manipulatie kan gaan.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
der präsident. — darum habe ich den vorschlag gemacht, der jedoch angegriffen wurde.
anderen daarentegen, die het ook onder tekend hebben, staan er nog wel achter, namelijk de heer estgen en ik.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
in den letzten sechs monaten habe ich den ost-west-beziehungen besonderen vorrang eingeräumt.
indien wij een dergelijke kwestie met succes willen aanpakken, moet de gemeenschap gezamenlijke actie voeren.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
unbekannt, unverlangt — lautet ein sprichwort. un kenntnis, so habe ich den eindruck, bedeutet biswei
dit zou voor europa en voor de gemeenschap een demonstratief teken zijn dat de communautaire instellingen bereid
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
seitdem ich den fuß auf das festland gesetzt, habe ich nicht mein versprechen gehalten?
heb ik niet mijn woord gehouden van het oogenblik af, dat ik den voet op het vastland heb gezet?
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質: