検索ワード: fischfangtätigkeit (ドイツ語 - ギリシア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Greek

情報

German

fischfangtätigkeit

Greek

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

ギリシア語

情報

ドイツ語

sicherstellung einer verantwortungsbewußten vermarktung im interesse der durchführbarkeit einer nachhaltigen, verantwortungsvollen fischfangtätigkeit;

ギリシア語

εξασφάλιση της υπεύθυνης εμπορευματοποίησης, ώστε να καταστεί δυνατή και να υποστηριχθεί η υπεύθυνη αλιεία

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die kommission hat damals, 1994, zugestimmt, den italienischen fischern 100 millionen ecu als eine art aufbauhilfe für die beendigung ihrer fischfangtätigkeit zu zahlen.

ギリシア語

Στη συνέχεια, το 1994, η Επιτροπή συμφώνησε να χορηγήσει 100 εκατομμύρια ecu στους Ιταλούς αλιείς εν είδει ανασυγκρότησης για τη λήξη της αλιευτικής τους δραστηριότητας.

最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

daraus ergibt sich, daß die fischfangtätigkeit des griechischen schiffes seine eigene sache war und daß die kommission im rahmen der gemeinsamen fischereipolitik keine möglichkeit hat, den fall mit den nigerianischen behörden zu behandeln.

ギリシア語

Ουσιαστικό στοιχείο των διαπραγματεύσεων αυτών αποτελεί η εξεύρεση μόνιμης λύσης στις δυσκολίες διέλευσης διαμέσου της Γιουγκοσλαβίας.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

dank der kombination der anlandedaten und der daten über die fischfangtätigkeit der in den fischereiunternehmen verwendeten schiffe wird jeder mitgliedstaat den druck, den seine flotte auf die verschiedenen bestände ausübt, analysieren und somit besser kontrollieren und steuern können.

ギリシア語

Ως εκ τούτου, η Επιτροπή έχει την άποψη ότι, παρόλο που ο ακριβής καθορισμός αυτών των κανόνων θα πρέπει να λαμβάνει υπόψη τις διαφορές των κρατών μελών της Κοινότητας, τα κράτη μέλη μπορούν, γενικά, να κάνουν σημαντικές προόδους για τη βελτίωση της ασφάλειας της οδικής κυκλοφορίας εισάγοντας και εφαρμόζοντας λογικούς κανονισμούς.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

17.00-22.00 uhr • eröffnung der sitzung und arbeitsplan • erklärung der kommission und des rates über die naturkatastrophen dieses sommers • gegebenenfalls bericht: klaus-heiner lehne (a6-xxxx/2005) - antrag auf aufhebung der immunität von herrn matsakis • gegebenenfalls bericht: klaus-heiner lehne (a6-xxxx/2005) - antrag auf aufhebung der immunität von herrn pannella • bericht etelka barsi-pataky (a6-0212/2005) - aufbau- und betriebsphase des europäi schen satellitennavigationsprogramms • gegebenenfalls bericht paulo casaca (a6-0238/2005) - elektronische erfassung und Übermittlung von daten über fischfangtätigkeiten und die fernerkundung • bericht bert doorn (a6-0224/2005) - prüfung des jahresabschlusses und des konsoli dierten abschlusses

ギリシア語

Έκθεση gahler - Πρόσβαση στην κοινοτική εξωτερική βοήθεια ενδεχομένως, Έκθεση casaca - Στοιχεία σχετικά με τις αλιευτικές δραστηριότητες και τα μέσα τηλεπαρακολούθησης

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,779,822,449 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK