検索ワード: gewacht (ドイツ語 - ギリシア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Greek

情報

German

gewacht

Greek

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

ギリシア語

情報

ドイツ語

sie haben tatkräftig und ernsthaft über die rechte dieses parlaments gewacht.

ギリシア語

Επαγρυπνείτε για τα δικαιώματα του παρόντος Κοινοβουλίου με τρόπο αποτελεσματικό και σοβα­ρό.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

aber es muß auch darüber gewacht werden, daß jegliche wettbewerbsverzerrung gegenüber den her-

ギリシア語

Η ψηφοφορία θα πραγματοποιηθεί αύριο στις 5 μ.μ.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die fanatiker haben jedoch darüber gewacht, daß dies nicht fortgesetzt werden konnte.

ギリシア語

Δεν υπάρχει καμμία αμφιβολία επ' αυτού.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

aber ich möchte, daß darüber gewacht wird, daß diese stellen durch europäische beamte ersetzt werden.

ギリシア語

Μια τέτοια εξου­σιοδότηση, συνεπώς, δεν θα έβλαπτε σε τίποτα την αυτονομία των θεσμικών οργάνων.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

man hat zu sehr über die wahrung der besonderheiten gewacht und dabei das endziel vergessen, das die interinstitutionelle arbeit rechtfertigt.

ギリシア語

Και τα στοιχεία αυτά πρόκειται να αναθεωρηθούν κατά τον τριμηνιαίο έλεγχο.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

rund um die uhr muß darüber gewacht werden, daß nationale und lokale behörden, firmen und privatpersonen die regeln befolgen.

ギリシア語

Απαιτείται, επίσης, μια συνεχής επαγρύπνηση σχετικά με την τήρηση αυτής της νομοθεσίας από τις εθνικές και τοπικές αρχές, τις επιχειρήσεις και τους ιδιώτες.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

daher muß dar über gewacht werden, daß die ungleichgewichte gegen über den rand- und inselregionen der gemeinschaft nicht größer werden.

ギリシア語

Πρέπει να υπάρξει διακριτικότητα σε μερικά από αυτά τα θέ­ματα.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die eu hat stets darüber gewacht, dass diese marktbeherrschenden stellungen nicht den interessen der anderen akteure in den betref­fenden sektoren oder der verbraucher schaden.

ギリシア語

Η ΕΕ μεριμνά πάντα ώστε καμία από αυτές τις δεσπόζουσες θέσεις να μην ζημιώνει τα συμφέροντα άλλων ενδιαφερόμενων μερών όπως οι καταναλωτές.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

durch die der kommission bei dem verfahren zuerkannte entscheidende rohe haben wh allerdings darüber gewacht, daß jeghche gefahr einer zerstörung des binnenmarktes aus geschlossen bleibt.

ギリシア語

Ταυτόχρονα, όμως, προκύπτουν και έμεσα πλεονε­κτήματα με τις μακροπρόθεσμες δυνατότητες εξέλι­ξης που δημιουργούνται.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

74. außerdem hat das ewi auch 1995 darüber gewacht, daß die zentral banken die verbote der artikel 104 und 104 a eg-vertrag einhalten.

ギリシア語

Εξάλλου, το eni συνέχισε να εποπτεύει την τήρηση των απαγορεύσεων που ορίζονται στα άρθρα 104 και 104 Α της Συνθήκης ΕΚ εκ μέρους των κεντρικών τραπεζών.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

schließlich muß darüber gewacht werden, daß sie von jedem genauestens befolgt wird, von drittstaaten und natürlich von den betroffenen mitgliedstaaten, die im nächsten wirtschaftsjahr alle ein schiff zur Überwachung vor ort schicken müssen.

ギリシア語

Τέλος, πρέπει να επαγρυπνούμε ώστε όλος ο κόσμος να τον εφαρμόζει κατά γράμμα, οι τρίτες χώρες και βεβαίως τα κράτη μέλη τα οποία αφορά ο κανόνας. · Ολοι πρέπει να στείλουν επί τόπου ένα πλοίο ελέγχου κατά την επόμενη εξόρμηση.

最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

auch muss darüber gewacht werden, dass zustelldienste selbst in ländlichen oder abgelegenen gebieten und in den regionen in äußerster randlage effizient und erschwinglich sind, denn nur so kann der elektronische handel dazu beitragen, territoriale ungleichgewichte aufzufangen anstatt sie zu verschärfen.

ギリシア語

Πρέπει επίσης να διασφαλιστεί ότι οι υπηρεσίες παράδοσης των αποστολών είναι αποτελεσματικές και προσιτές και σε αγροτικές ή απομονωμένες περιοχές, καθώς και στις εξόχως απόκεντρες περιοχές της Ένωσης, προκειμένου το ηλεκτρονικό εμπόριο να μπορεί να συμβάλει στην εξάλειψη και όχι στην όξυνση των ανισοτήτων από πλευράς εδαφικής συνοχής.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

ebenso erfreut verfolgen wir den in den letzten jahren verzeichneten wachstumstrend, doch ist die durchführung von reformen zur erreichung wirtschaftlicher stabilität und finanzieller transparenz heute zweifellos zu einer unaufschiebbaren notwendigkeit geworden, und es muß darüber gewacht werden, daß der verlust des vertrauens in die finanzmärkte nicht zu einer schwächung der lateinamerikanischen währungen führt.

ギリシア語

Παρακολουθούμε με την ίδια ικανοποίηση την αυξητική τάση που παρατηρήθηκε κατά τα τελευταία χρόνια, αλλά δεν υπάρχει αμφιβολία ότι οι μεταρρυθμίσεις για να επιτευχθεί η οικονομική σταθερότητα και η δημοσιονομική διαφάνεια καθίστανται τώρα πια μια αναγκαιότητα που δεν επιδέχεται αναβολή και ότι πρέπει να επαγρυπνούμε, ώστε η απώλεια εμπιστοσύνης των χρηματοοικονομικών αγορών να μην αποδυναμώσει τα νομίσματα της Λατινικής Αμερικής.

最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

in folgenden politikbereichen des französischen reformprogramms ist es absolut vorrangig, die probleme anzugehen: verbesserungen hinsichtlich der lage der öffentlichen finanzen müssen dauerhaft abgesichert werden; zu diesem zweck muss über die einhaltung der vom staat eingegangenen verpflichtungen gewacht und die entwicklung der finanzen der gebietskörperschaften und der ausgaben der sozialversicherung verfolgt werden; der rahmen für wettbewerb in bestimmten netzgebundenen wirtschaftszweigen und bestimmten verkehrssegmenten muss verbessert werden, und es muss eine gesamtstrategie entwickelt werden, die sowohl eine größere flexibilität des arbeitsmarkts gewährleistet als auch sicherheit für die laufbahn des einzelnen bietet; außerdem muss dafür gesorgt werden, dass ältere arbeitnehmer im erwerbsleben verbleiben können, indem unter anderem der lebenslange zugang zu fortbildungsmaßnahmen verbessert wird.

ギリシア語

Οι τομείς δράσης στο γαλλικό εθνικό πρόγραμμα μεταρρυθμίσεων, στους οποίους τα προβλήματα πρέπει να αντιμετωπιστούν ως υψίστης προτεραιότητας, είναι οι εξής: να διατηρηθεί η βελτίωση της κατάστασης των δημόσιων οικονομικών φροντίζοντας για την τήρηση των δεσμεύσεων που αναλήφθηκαν από το κράτος και παρακολουθώντας την εξέλιξη των τοπικών οικονομικών και των δαπανών κοινωνικής ασφάλειας· το πλαίσιο του ανταγωνισμού σε ορισμένες βιομηχανίες δικτύου και ορισμένους τομείς των μεταφορών· να τεθεί σε εφαρμογή μία συνολική στρατηγική τόσο για να εξασφαλιστεί μεγαλύτερη ρευστότητα της αγοράς εργασίας και εξασφάλιση των ατομικών σταδιοδρομιών, όσο και για τη διατήρηση της δραστηριότητας των ηλικιωμένων εργαζομένων, μέσω ιδίως της βελτιωμένης πρόσβασης στη δια βίου μάθηση.

最終更新: 2014-10-19
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
8,028,917,486 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK