検索ワード: haushaltsbeschränkungen (ドイツ語 - ギリシア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Greek

情報

German

haushaltsbeschränkungen

Greek

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

ギリシア語

情報

ドイツ語

haushaltsbeschränkungen konfrontiert sind, die für ihre

ギリシア語

Για τη γεωργία και την αλιεία, τα αριθμητικά στοιχεία είναι αυτά που υποβλήθηκαν από τα κράτη μέλη σύμφωνα με τη διαδικασία που απορρέει από

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

ich weiß, daß bereits auf unsere haushaltsbeschränkungen hingewiesen wurde.

ギリシア語

Εκείνο που ήθελα να πω έχει χάσει πια το ενδιαφέρον του.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

momentan werden wir wegen der haushaltsbeschränkungen nur sehr wenige einstellen.

ギリシア語

Να απεμπλακεί το leader ii και να ελεγχθεί το leader Ι.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

angesichts der haushaltsbeschränkungen sind die mitgliedstaaten geneigt, ihre regionalbeihilfen auf wenige große investitionsvorhaben zu beschränken und

ギリシア語

Τα κράτη μέλη, λόγω δημοσιονομικών περιορισμών, εμφανίζουν, πράγματι, μια τάση να εστιάζουν τις κρατικές παρεμβάσεις τους όσον αφορά τις περιφερειακές ενισχύσεις σε ορισμένα μεγάλα επενδυτικά σχέδια.

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

auszahlungsmittel werden aufgrund von beschränkungen der lokalen projektverwaltung und der haushaltsbeschränkungen der begünstigten nicht rechtzeitig aufgenommen.

ギリシア語

Κανένα από τα δύο προαναφερθέντα άρθρα δεν εμπεριέχει νομικά δεσμευ­τική ρύθμιση αλλά μάλλον πολιτική υποχρέωση.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

kurzfristig könnten sich in anbetracht anhaltender haushaltsbeschränkungen und der zur agenda 2000 und dem finanziellen rahmen noch zu treffenden schwierigen entscheidungen die

ギリシア語

Βραχυπρόθε­σμα, με τους συνεχιζόμενους δημοσιο­νομικούς περιορισμούς και τις δύσκολες αποφάσεις που απομένουν ακόμη να ληφθούν σχετικά με την agenda 2000 και το χρηματοοικονομικό πλαίσιο, οι πιέσεις σε μερικές από τις ασθενέστερες πε­ριοχές ενδέχεται να γίνουν εντονότερες

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

aufgrund der haushaltsbeschränkungen konnten auch die pläne, fortbildungskurse in Öffentlichkeitsarbeit für delegationsmitglieder zu organisieren, nur im ansatz verwirklicht werden.

ギリシア語

Ασφαλώς, το μέγεθος της μονάδας ποικίλλει σημαντικά μεταξύ των διάφορων Αντιπροσωπειών.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

angesichts der großen haushaltsbeschränkungen könnte eine kombination aus verbesserter nutzung von darlehen und stärkerer beteiligung des privaten sektors zusätzliche mittel für die kohäsionspolitik bereitstellen.

ギリシア語

Η πείρα της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων (ΕΤΕπ) υποδεικνύει ότι μια νέα ισορροπία πρέπει να επιτευχθεί μεταξύ των χορηγήσεων και των δανείων, καθόσον, σε ορισμένες περιπτώσεις, οι δραστηριότητες της ΕΤΕπ φαίνεται ότι έχουν περιοριστεί από την (πολύ) εύκολη διαθεσιμότητα χορηγήσεων της ΕΕ.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

auch bewerber aus dem öffentlichen sektor machten aufgrund von haushaltsbeschränkungen, die auf die maßnahmen zur bewältigung der krise zurückzuführen sind, dieselbe erfahrung.

ギリシア語

Το πρόβλημα αυτό παρατηρήθηκε επίσης όσον αφορά τους αιτούντες του δημόσιου τομέα λόγω των δημοσιονομικών περιορισμών που προέκυψαν από τα μέτρα που εφαρμόστηκαν για την αντιμετώπιση της κρίσης.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

angesichts dieser tatsache versuchen die mitgliedstaaten, die wirtschaftlichkeit ihrer gesundheits­systeme zu erhöhen, um neuen prioritäten rechnung zu tragen und zugleich haushaltsbeschränkungen zu beachten.

ギリシア語

Με βάση αυτό, τα κράτη μέλη προσπαθούν να βελτιώσουν τη σχέση κόστους αποδοτικότητας των συστημάτων τους υγείας προκειμένου να διευθετήσουν τις νέες προτεραιότητες, ενώ θα σέβονται παράλληλα τους δημοσιονομικούς περιορισμούς.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

116 der insgesamt 118 gemeindebehörden stellen den schülern schulbücher und andere lernmittel kostenlos zur verfügung, die beiden übrigen gemeinden erheben aufgrund starker haushaltsbeschränkungen hierfür einen unkosten beitrag.

ギリシア語

Αυτό είναι ένα αυτό­νομο σχέδιο το οποίο στοχεύει στην προώθηση εκπαιδευτικών πρωτοβουλιών και στην οργάνωση δραστηριοτήτων που θα διευκολύνουν την πρό­σβαση στην επαγγελματική κατάρτιση και την με­τάβαση στη ζωή του ενήλικα και του εργαζόμενου.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

der bericht warnt aber auch vor möglichen investitionshindernissen - besonders für kmu: eine schwache gesamtwirtschaftliche erholung, haushaltsbeschränkungen und ein mangel an fachwissen und technologiekultur.

ギリシア語

Η έκθεση, ωστόσο, προειδοποιεί επίσης ότι ορισµένοι περιορισµοί, συγκεκριµένα η ασθενής οικονοµική ανάκαµψη, οι δηµοσιονοµικοί περιορισµοί και η έλλειψη δεξιοτήτων και τεχνολογικού πολιτισµού, θα εµποδίσουν την επένδυση σε ict, ειδικά για τις ΜΜΕ.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

3.19 auch die eu-fonds können wichtig sein, um den gebietskörperschaften dabei zu helfen, trotz haushaltsbeschränkungen attraktive und wirtschaftlich tragfähige rahmenbedingungen zu gewährleisten.

ギリシア語

3.19 Επίσης, τα κονδύλια της ΕΕ μπορούν να χρησιμεύσουν ιδιαίτερα στην προσπάθεια των τοπικών αρχών να εξασφαλίσουν ένα ελκυστικά και οικονομικά εφικτό πλαίσιο, παρά τους δημοσιονομικούς περιορισμούς.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

daß es möglich war, trotz der auf haushaltsbeschränkungen gerichteten atmosphäre, in der wir uns befinden, diese ausstattung von den zuständigen behörden zu erhalten, ist meines erachtens großenteils ihrem verhandlungsgeschick zuzuschreiben.

ギリシア語

Το 1980, διορίζεσθε Διευθυντής της Ολομελείας, και καλείσθε, απ' αυτή τη θέση, να διαδραματίσετε έναν κεφαλαιώδη ρόλο, εφόσον ήσασταν υπεύθυνος της διεξαγωγής των συνεδριάσεων της Ολομελείας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die haushaltsbeschränkungen, von denen in 2001 und 2002 vor allem die großen länder des euro-gebiets betroffen waren, sind auf die verpassten gelegenheiten in der wachstumsphase von 1998-2000 zurückzuführen.

ギリシア語

Οι δημοσιονομικοί περιορισμοί που επηρέασαν κυρίως τις μεγάλες χώρες της ζώνης ευρώ το 2001 και 2002 οφείλονται στο ότι οι χώρες αυτές δεν κατόρθωσαν να επωφεληθούν από την περίοδο ισχυρής ανάπτυξης 1998-2000.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die kommission vertritt die ansicht, daß ein höherer satz für eagfl-zuschüsse den benachteiligten regionen in den mitgliedstaaten vorbehalten blei ben sollte, wo innerstaatliche haushaltsbeschränkungen es schwierig machen, die aus gleichszulagen auf einem angemessenen niveau zu halten.

ギリシア語

Βάσει της τροποποίησης αυτής, οι τιμές αναφοράς των εσπεριδοειδών αποτέλεσαν συστηματικά αντικείμενο αύξησης που. ανήλθε σε 15 °/ο περίπου και που κατανεμήθηκε σε δύο έτη.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

3. nimmt den bericht (anhang) über die fortschritte seit ihrem beschluß von 1990 über die ausweitung ihrer gezielten Öffentlichkeitsarbeit in drittländern zur kenntnis und stellt insbesondere fest, daß es mit ausnahme von ein oder zwei re gionen aufgrund der haushaltsbeschränkungen unmöglich war, diese ausweitung voranzutreiben.

ギリシア語

3) λαμβάνει υπόψη την έκθεση (βλέπε παράρ­τημα) σχετικά με τις προόδους που επιτεύ­χθηκαν από την απόφαση της του 1990 να προβεί στην επιλεκτική επέκταση των δραστηριοτήτων της όσον αφορά την πλη­ροφόρηση και την επικοινωνία σε τρίτες χώρες και, ειδικότερα, σημειώνει ότι -εξαι­ρουμένων μιας ή δύο περιοχών- οι δημο­σιονομικοί περιορισμοί δεν επέτρεψαν την πραγματοποίηση της εν λόγω επέκτασης.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,781,996,576 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK