プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
5.3 aber auch einige der teilprogramme sind eo ipso in besonderem maße querschnittsprogramme.
5.3 Ακόμη και ορισμένα από τα επιμέρους προγράμματα όμως αποτελούν σε σημαντικό βαθμό προγράμματα οριζόντιου χαρακτήρα.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
dies schließt ipso facto die freien mitarbeiter und die freiberufler mit reduzierter arbeitnehmertätigkeit aus.
Αυτές οι εξαιρέσεις έχουν σημασία μόνον από άποψη χρηματοδότησης.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
(1) die spaltung bewirkt ipso jure gleichzeitig folgendes: a)
Ι. Η διάσπαση συνεπάγεται αυτοδίκαια και ταυτόχρονα τα ακόλουθα αποτελέσματα:
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
bereits artikel 20 bestimmt, daß der konkursbeschlag ipso jure ohne rücksicht auf förmliche an erkennung und bekanntmachung der entscheidung in allen vertragsstaaten eintritt.
'Αλλά τά διάφορα χρησιμοποιούμενα μέσα δέν μπορούν παρά νά έχουν αποτελέσματα μόνο μέσα στην κάθε επικράτεια.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
allein die ipso jure anerkannte und vollstreckbare entscheidung über die konkurseröffnung ist die rechtsgrundlage, die den konkursverwalter zum handeln befähigt. higt.
Πρόκειται, λοιπόν, γιά ένα αδιάθετο πού αποφασίζεται γιά τήν εξυπηρέτηση τών συμφερόντων τής ομάδας τών πιστωτών.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
die feststellung geringfügiger abweichungen zwischen den angaben in dem ursprungszeugnis und den angaben in den der zollstelle zur erledigung der einfuhrformalitäten für die waren vorgelegten unterlagen erwecken nicht ipso facto zweifel an der richtigkeit der angaben in dem ursprungszeugnis.
Η διαπίστωση ελαφρών διαφορών μεταξύ των ενδείξεων που φέρονται στο πιστοποιητικό καταγωγής και εκείνων που περιέχονται στα προσκομιζόμενα στο Τελωνείο έγγραφα, προς πλήρωση τιον διατυπώσεων εισαγωγής των προϊόντων, δεν έχει ως αποτέλεσμα αυτοδικαίως, να θέσει σε αμφιβολία τα αναφερόμενα στο πιστοποιητικό.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
2. anwendung und umsetzung des gemeinschaftsrechts rungen und anpassungen) aufgrund der oben erwähnten gemeinschaftsrechtlichen prinzipien im gebiet der vormaligen deutschen demokratischen republik ipso jure in kraft tritt.
γραμμά της σχετικά με τη ΔΛΓ. Οι αποφάσεις σχετικά με τα σχέδια και τις απαραίτητες οικονομικές δεσμεύσεις θα πρέπει να ληφθούν πριν από την ένωση.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
"artikel 3 absatz 1 unterabsatz 1 der richtlinie 77/187/ewg ist dahin auszulegen, daß die rechte und pflichten des veräußerers aus den zum zeitpunkt des Übergangs bestehenden arbeitsverträgen oder arbeitsverhältnissen ipso jure auf den erwerber übergehen.
"Το άρθρο 3, παράγραφος 1, πρώτο εδάφιο, της οδηγίας 77/187/ΕΟΚ έχει την έννοια ότι τα δικαιώματα και οι υποχρεώσεις που απορρέουν για τον εκχωρητή από τις συμβάσεις εργασίας ή τις σχέσεις εργασίας που υφίστανται κατά την ημερομηνία μεταβιβάσεως της επιχειρήσεως, μεταβιβάζονται αυτοδικαίως στον αποκτώντα την επιχείρηση.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています