検索ワード: schadensersatzverfahren (ドイツ語 - ギリシア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Greek

情報

German

schadensersatzverfahren

Greek

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

ギリシア語

情報

ドイツ語

finanzierung kollektiver schadensersatzverfahren

ギリシア語

Χρηματοδότηση της συλλογικής αγωγής αποζημίωσης

最終更新: 2014-11-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

v. besondere grundsÄtze fÜr kollektive schadensersatzverfahren

ギリシア語

v. ΕΙΔΙΚΕΣ ΑΡΧΕΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΣΥΛΛΟΓΙΚΕΣ ΑΓΩΓΕΣ ΑΠΟΖΗΜΙΩΣΗΣ

最終更新: 2014-11-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

diese empfehlung enthält allgemeine grundsätze für den kollektiven rechtsschutz sowie besondere grundsätze für unterlassungsverfahren und für schadensersatzverfahren.

ギリシア語

Η παρούσα σύσταση ορίζει τις κοινές αρχές που θα πρέπει να εφαρμόζονται σε όλες τις διαδικασίες συλλογικής ένδικης προστασίας, καθώς και τις αρχές που ισχύουν είτε για τις συλλογικές αγωγές παράλειψης είτε για τις συλλογικές αγωγές αποζημίωσης.

最終更新: 2014-11-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

gemeinsame grundsätze für kollektive unterlassungs- und schadensersatzverfahren in den mitgliedstaaten bei verletzung von durch unionsrecht garantierten rechten

ギリシア語

σχετικά με κοινές αρχές εφαρμοστέες στους μηχανισμούς συλλογικών αγωγών παράλειψης και αποζημίωσης στα κράτη μέλη όσον αφορά παραβιάσεις αναγνωριζόμενων από το ενωσιακό δίκαιο δικαιωμάτων

最終更新: 2014-11-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

diese empfehlung gilt sowohl für kollektive schadensersatzverfahren als auch, soweit angemessen und für die jeweiligen grundsätze relevant, für kollektive unterlassungsverfahren.

ギリシア語

Η παρούσα σύσταση αφορά ταυτόχρονα τις συλλογικές αγωγές αποζημίωσης και —στο μέτρο που αυτό κρίνεται κατάλληλο και ενδεδειγμένο για κάθε συγκεκριμένη αρχή— τις συλλογικές αγωγές παράλειψης.

最終更新: 2014-11-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

empfehlung der kommission "gemeinsame grundsätze für kollektive unterlassungs- und schadensersatzverfahren in den mitgliedstaaten bei verletzung von durch unionsrecht garantierten rechten"

ギリシア語

Σύσταση της Επιτροπής σχετικά με κοινές αρχές εφαρμοστέες στους μηχανισμούς συλλογικών αγωγών παράλειψης και αποζημίωσης στα κράτη μέλη όσον αφορά παραβιάσεις αναγνωριζόμενων από το ενωσιακό δίκαιο δικαιωμάτων

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ドイツ語

als orientierungshilfe für gerichte und die parteien von schadensersatzverfahren nahm die kommission parallel zu dem vorschlag eine mitteilung zur ermittlung des schadensumfangs bei schadensersatzklagen wegen zuwiderhandlungen gegen artikel 101 oder 102 des vertrags über die arbeitsweise der europäischen union an.

ギリシア語

Παράλληλα με την πρόταση, η Επιτροπή εξέδωσε ανακοίνωση για την ποσοτικοποίηση της ζημίας λόγω παραβίασης της αντιμονοπωλιακής νομοθεσίας σε αγωγές αποζημίωσης που στηρίζονται σε παράβαση των άρθρων 101 ή 102 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, προκειμένου να παράσχει καθοδήγηση στα δικαστήρια και στους διαδίκους σε αγωγές αποζημίωσης.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die kommission kann den hohen vertreter auf der grundlage der stellungnahme des gremiums ersuchen, in seiner eigenschaft als anstellungsbehörde disziplinar- oder schadensersatzverfahren gegen nachgeordnet bevollmächtigte anweisungsbefugte einzuleiten, falls die unregelmäßigkeiten die an letztere weiterübertragenen befugnisse der kommission betreffen.

ギリシア語

Με βάση τη γνώμη της υπηρεσίας δημοσιονομικών παρατυπιών, η Επιτροπή μπορεί να ζητήσει από την Ύπατη Εκπρόσωπο να κινήσει, με την ιδιότητά της ως αρμόδιας για τους διορισμούς αρχής, διαδικασία πειθαρχικής ή χρηματικής ευθύνης κατά δευτερευόντων διατακτών, σε περίπτωση που οι παρατυπίες αφορούν τις αρμοδιότητες που τους έχουν ανατεθεί από την Επιτροπή.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die mitgliedstaaten sollten dafür sorgen, dass bei einer finanzierung kollektiver schadensersatzverfahren durch private dritte nicht nur die allgemeinen finanzierungsgrundsätze gelten, sondern auch verboten wird, die vergütung, die der geldgeber erhält, oder die von ihm verlangten zinsen von der höhe der einigung oder dem zugesprochenen schadensersatz abhängig zu machen, es sei denn, die finanzierungsvereinbarung wird von einer behörde kontrolliert, um die interessen der parteien zu wahren.

ギリシア語

Τα κράτη μέλη θα πρέπει να εξασφαλίζουν ότι, πέραν της τήρησης των γενικών αρχών χρηματοδότησης, στις περιπτώσεις χρηματοδότησης συλλογικής αγωγής αποζημίωσης από ιδιώτη τρίτο, απαγορεύεται να υπολογίζεται η αμοιβή την οποία εισπράττει ο χρηματοδότης ή οι απαιτούμενοι από αυτόν τόκοι με βάση το ποσό του επιτευχθέντος διακανονισμού ή της χορηγηθείσας αποζημίωσης, εκτός εάν ο χρηματοδοτικός διακανονισμός ελέγχεται από δημόσια αρχή για να κατοχυρωθούν τα συμφέροντα των μερών.

最終更新: 2014-11-07
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,800,331,097 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK