プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
die ausschließlich finanziellen leistungen beinhalten ein aus gleichsgeld für den verdienstausfall in den nicht gearbeiteten stunden.
Επιπλέον, παρασχέθηκαν ειδικές αυξήσεις για εκείνα τα άτομα που λαμβάνουν τις χαμηλότερες πληρωμές, όπως οι μακροχρόνια άνεργοι.
beansprucht das opfer eine entschädigung für den verdienstausfall, so muss es eine einkommenserklärung seines wohnsitzmitgliedstaats vorlegen.
Αν το θύμα επιθυμεί να αποζημιωθεί για την απώλεια εισοδήματος, πρέπει να υποβάλει δήλωση εισοδήματος του κράτους μέλους κατοικίας του.
er fordert von den zeugen einen beleg über ihren verdienstausfall und von den sachverständigen eine rechnung über die vergütung ihrer tätigkeit an.
Οι μεν μάρτυρες υποβάλλουν δικαιολογητικά για τα διαφυγόντα κέρδη τους, οι δε πραγματογνώμονες πίνακα αμοιβής για τις εργασίες τους.
auch die niederlande legen einen tarif zugrunde, spanien lässt verdienstausfall unberücksichtigt, gewährt aber einen tagessatz während des krankheitsurlaubs.
Οι Κάτω Χώρες εφαρμόζουν επίσης τιμοκατάλογο, ενώ η Ισπανία δεν υπολογίζει απώλεια εισοδήματος, αλλά καταβάλλει ημερήσιο βοήθημα κατά τη διάρκεια της άδειας λόγω ασθενείας.
die frage, ob die entschädigung für verdienstausfall in der höhe begrenzt werden sollte, wurde zur einen hälfte mit ja und zur anderen hälfte mit nein beantwortet.
Οι απόψεις όμως είναι ισομερώς μοιρασμένες για το εάν πρέπει να υπάρχει ανώτατο όριο όσον αφορά την αποζημίωση των διαφυγόντων κερδών.
2. der kanzler läßt sich von den zeugen einen beleg über ihre auslagen und ihren verdienstausfall und von den sachverständigen eine rechnung über ihre vergütung mit einem nachweis ihrer tätigkeit und ihrer auslagen aushändigen.
Επί των αποδοχών, μισθών και λοιπών αμοιβών που καταβάλλουν οι Κοινότητες στους υπαλλήλους και το λοιπό προσωπικό τους επιβάλλεται φόρος υπέρ των Κοινοτήτων σύμφωνα με τους όρους και τη διαδικασία που καθορίζονται από το Συμβούλιο προτάσει της Επιτροπής.
dadurch einen verdienstausfall haben können, besondere maßnahmen getroffen werden, um die verhandlung in die abendstunden oder auf wochenenden zu verlegen oder die prozeßparteien für den verdienstausfall zu entschädigen ?
προσπάθεια συμβιβασμού και σε ποιο στάδιο της διαδικασίας ;
hier ist auf eine besonderheit im bereich der weiterbildung hinzuweisen: zwei mobile einheiten fahren an der küste entlang und bieten den fischern lehrgänge von einigen tagen an, wodurch der bei längeren kursen entstehende verdienstausfall
Μία πρωτοτυπία που πρέπει να επισημανθεί, στο πεδίο της συνεχούς επιμόρφωσης, είναι δύο κινητές μονάδες που διατρέχουν την ακτή προτείνοντας ολιγοήμερες καταρτίσεις στους αλιείς, οι οποίοι αποφεύγουν έτσι την απώλεια κερδών που συνεπάγονται τα πιο μακροχρόνια προγράμματα.
aber selbst wenn ein haushalt zwei oder drei verdiener hat und finanziell in der lage ist, sich die ausbildung eines mitglieds zu leisten bzw. seinen verdienstausfall zu verkraften, ergibt sich noch eine grundlegendere ungleichheit zwischen den verschiedenen haushalten.
Αυτές οι μεικτές οικονομίες εκπαίδευσης δεν παρέχουν πειστικές αποδείξεις για τη μακροπρόθεσμη, μη εμπορεύσιμη παροχή υπηρεσιών εκ μέρους των κυβερνήσεων και των εργοδοτών για κοινωνικές και οικονομικές ανάγκες.
aufgrund der anwendung der vorläufigen maßnahmen habe die klägerin vom 18. dezember 1997 bis 25. märz 1998 keine waren in die gemeinschaft exportieren können und dadurch einen verdienstausfall von schätzungsweise 1 115 000 nok erlitten sowie kosten von schätzungsweise 1 000 000 nok für die wiederherstellung ihrer position auf dem gemeinschaftsmarkt tragen müssen.
Η αδυναμία αυτί] προκάλεσε στην ενάγουσα διαφυγή κερδιόν εκτιμιόμενη σε 1 115 000 nok και έξοδα, υπολογιζόμενα σε 1 000 000 nok, για την αποκατάσταση της θέσεως της στην κοινοτική αγορά.
diese variable bezieht sich auf beträge, die als lohn- und gehaltsfortzahlung bei krankheit, mutterschaftsurlaub oder berufsunfall als ausgleich für den verdienstausfall vom arbeitgeber direkt an den arbeitnehmer gezahlt werden, abzüglich der erstattungen der sozialversicherungsträger.
Αυτή η μεταβλητή καλύπτει τα ποσά που καταβάλλονται απευθείας από τον εργοδότη στους μισθωτούς προκειμένου να διατηρήσουν την αμοιβή τους σε περίπτωση ασθένειας, μητρότητας ή εργατικού ατυχήματος και να αντισταθμίσουν την απώλεια των αποδοχών τους, μείον τις τυχόν επιστροφές που καταβάλλουν τα ιδρύματα κοινωνικής ασφάλισης.
andernfalls würde aufgrund der ungleichen wettbewerbssituation der vereinigten staaten bei den europäischen herstellern ein problematischer verdienstausfalls entstehen.
Η έκϋεση που παρουσιάζω στο Σώμα προτείνει βασικά την αποδοχή της προτάσεως της Επιτροπής για μείωση του ελαχίστου ορίου παύσης της παραγωγής από το 12% στο 10%.