プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
verschlingen
καταθροχθίζω
最終更新: 2023-01-31
使用頻度: 1
品質:
hält europa stand oder läßt es sich im ganzen verschlingen?
Η Ευρώπη θέλει να μείνει όρθια ή να φαγωθεί και από τις δύο άκρες;
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
man muss aufpassen, denn jeder fehler kann unsummen geld verschlingen.
Απαιτείται ιδιαίτερη προσοχή διότι ένα σφάλµα µπορεί να συνεπάγεται µεγάλο οικονοµικό κόστος.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
die in diesem abschnitt aufgeführten aktionen verschlingen einen beträchtlichen teil der verfügbaren mittel.
Οι δράσεις που περιλαμβάνονται στο κεφάλαιο αυτό απορροφούν ένα σημαντικό μέρος του διαθέσιμου κονδυλίου.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
wohngebäude verschlingen mit die meiste energie und verursachen mit die meisten co2-emissionen.
Οι κατοικίες είναι ένας από τους μεγαλύτερους καταναλωτές ενέργειας και μία από τις σημαντικότερες πηγές εκπομπών co2.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
und man fragt sich, ob wir vielleicht bald einem ungeheuer gegenüberstehen, das alles verschlingen wird.
Το ερώτημα είναι εάν θα βγει ένας δράκος που θα καταβροχθίσει τους πάντες.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
eine chronische und entkräftende krankheit kann die dürftigen ersparnisse einer armen familie verschlingen und sie hoch verschulden.
Η ενισχυμένη στήριξη της έρευνας και της ανάπτυξης (Ε & Α) απαιτεί καινοτόμες συμπράξεις (κυρίως με το συγκεκριμένο κλάδο) αλλά και ενίσχυση του συντονισμού.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
die gap als die am weitesten entwickelte politik der eg wird notwendigerweise auch in zukunft den löwenanteil der haushaltsmittel verschlingen.
— ευνοεί την αποεντατικοποίηση της παραγωγής,
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
im zusammenhang mit sparmaßnahmen werfen einige in diesem haus der agrarpolitik vor, einen übermäßigen anteil des gemeinschaftshaushalts zu verschlingen.
Για να ολοκληρώσω, θα ήθελα, συνεπώς, να επαναλάβω ότι η προσέγγιση αυτού του είδους δεν μας βρίσκει απόλυτα σύμφωνους.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
dies kostet zwar auch geld, aber es ist immer noch besser, als Überschüsse zu erzeugen, die noch viel mehr geld verschlingen.
Στοιχίζει επίσης, αλλά είναι καλύτερη από τα πλεονάσματα που στοιχίζουν ακόμη περισσότερο.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
aber wir können unsere mittel nicht erhöhen, solange wir nicht sicher sein können, daß die landwirtschaft sie nicht verschlingen wird.
Οποιαδήποτε άλλη συζήτηση είναι εξωπραγματικές ανοησίες και μόνο.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
die lage ist in anderen wirtschaftssektoren ähnlich. fertigung, verteilung und verarbeitung verschlingen bei gleichem ausstoß im süden sehr viel mehr energie als im norden.
Δυστυχώς, τα περισσότερα οικονομικά μηχανήματα και οχήματα κοστίζουν πολύ και συνήϋως πρέπει να εισαχϋούν.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
denken wir nicht immer nur an die infrastruktur wie straßen und telekommunikation, die viel geld verschlingen. denken wir an das humankapital und die erhaltung der kultur.
Η επιτροπή μου συνιστά, παρόλες τις κοινωνικές και οικονομικές δυσκολίες, να αντιδράσουμε στην καταστροφή αυτής της ευρωπαϊκής πολιτιστικής κληρονομιάς.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
die agrarausgaben verschlingen auch weiterhin den löwenanteil der gesamtausgaben, rund 66%, auf kosten der neuen politiken, die wir in gang bringen wollen.
Ήδη εξ αρχής, οι δεσμεύσεις αυτές στάθηκαν επιβλαβείς κατά μεγάλο βαθμό για την Πορτογαλία.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
die ausgaben im gesundheitswesen verschlingen einen erheblichen und weiter wachsenden teil der ressourcen, und in allen eu-mitgliedstaaten sind die gesundheitssysteme zunehmend einem starken druck ausgesetzt.
Οι υγειονομικές δαπάνες απορροφούν σημαντικό και αύξον μερίδιο των πόρων και όλα τα κράτη μέλη της ΕΕ δέχονται σοβαρές και αύξουσες πιέσεις στο σύστημα υγείας τους.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
eine oder mehrere hin- und rückreisen, die möglicherweise höheren lebenshaltungskosten und die notwendigkeit, die jeweilige fremdsprache zu erlernen, verschlingen den großteil dieser zusätzlichen kosten.
Ωστόσο, για τις σπουδές στο εξωτερικό, όλοι σχεδόν οι σπουδαστές χρειάζονται πολύ περισσότερους οικονομικούς πόρους από αυτούς που είναι αναγκαίοι για παρόμοια περίοδο σπουδών στη χώρα προέλευσης.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
unserer ansicht nach besteht der beste weg für eine effektivere finanzierung der europäischen politik darin, daß sie auf die allernotwendigsten maßnahmen beschränkt wird, anstatt minihaushalte zu schaffen, welche zu viele geldmittel der mitgliedstaaten verschlingen.
Ως εκ τούτου, στηρίζουμε την επιδίωξη του Συμβουλίου για τη διαμόρφωση ενός λιτού προϋπολογισμού για ολόκληρη την περίοδο.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
man kann wohl optimistisch sein, was die rückläufige ent wicklung der großen gewaltkonflikte anbelangt; den noch gibt es noch eine große anzahl von kleineren kriegerischen auseinandersetzungen, die genauso wir kungsvoll menschen töten und die erzeugnisse der rüstungsindustrie verschlingen.
Περιφράζοντας τις εθνικές αγορές στρατιωτικών υλικών, το άρθρο 223 προκαλεί την αύξηση του κόστους της ασφάλειας μας, παγιώνοντας τα μονοπώλια και αποθαρρύνοντας την έρευνα-ανάπτυξη σε ευρωπαϊκή κλίμακα.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
die fachgruppe wiederholt ihre nachdrückliche forderung nach infrastrukturverbesserungen, vor allem im bereich der flughäfen und der flugverkehrssicherung, die unnötigerweise pro jahr 4 mrd. dollar mehr verschlingen dürfte als erforderlich.
Το τμήμα συνεχίζει να ζητά να βελτιωθούν οι υποδομές, ιδιαίτερα όσον αφορά τους αερολιμένες και τον ΄Ελεγχο της Εναέριας Κυκλοφορίας, το κόστος του οποίου υπολογίζεται σε 4 επιπλέον δισεκατομμύρια δολάρια τα οποία δαπανώνται ασκόπως.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
andererseits wird die landwirtschaft, wenn sie - zwischen einem egoismus und dem anderen, die allesamt mehr oder weniger heilig sind - in der bisherigen weise fortgesetzt wird, im mer mehr geld verschlingen und damit sogar frau thatcher recht geben.
Ως προς αυτό θα υπενθυμίσω ότι ο κ. giscard d'estaing, στον οποίο οφείλουμε κατά μεγάλο μέρος την με καθολική ψηφοφορία εκλογή του Κοινοβουλίου μας, είχε υποβάλει προτάσεις με σκοπό την εξασφάλιση μιας συνέχειας στην προεδρία του Συμβουλίου.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質: