検索ワード: transaminasenwerte (ドイツ語 - スウェーデン語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Swedish

情報

German

transaminasenwerte

Swedish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

スウェーデン語

情報

ドイツ語

erhöhte transaminasenwerte

スウェーデン語

förhöjda transaminaser

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

erhöhung der transaminasenwerte

スウェーデン語

förhöjt transaminas

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

sehr häufig erhöhte transaminasenwerte

スウェーデン語

mycket vanliga förhöjda transaminaser

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

für empfehlungen zur anpassung auf basis der transaminasenwerte siehe abschnitt 4.2.

スウェーデン語

för rekommenderade dosjusteringar på grund av transaminaser, se avsnitt 4. 2.

最終更新: 2012-04-12
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

nach absetzen von thymanax gingen die transaminasenwerte bei diesen patienten gewöhnlich auf normale werte zurück.

スウェーデン語

serumtransaminaserna återvände vanligtvis till normal nivå vid utsättande av thymanax.

最終更新: 2012-04-12
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

eine entscheidung für eine dosissteigerung muss gegen das höhere risiko eines anstiegs der transaminasenwerte abgewogen werden.

スウェーデン語

beslut om dosökning skall avvägas mot en högre risk för förhöjning av transaminaser.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

patienten, die erhöhte transaminasenwerte entwickeln, sollten beobachtet werden, bis sich die werte normalisiert haben.

スウェーデン語

patienter som utvecklar förhöjda transaminasnivåer bör följas till dess att de förhöjda nivåerna har normaliserats.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 3
品質:

ドイツ語

bei jedem patienten, bei dem erhöhte transaminasenwerte auftreten, sollten diese leberwertkontrollen innerhalb von 48 stunden wiederholt werden.

スウェーデン語

hos alla patienter som utvecklar förhöjda nivåer av serumtransaminaser skall leverfunktionen testas på nytt inom 48 timmar.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die behandlung mit nukleosidanaloga sollte bei auftreten rasch ansteigender transaminasenwerte, progressiver hepatomegalie oder metabolischer azidose/laktatazidose unbekannter genese abgebrochen werden.

スウェーデン語

behandling med nukleosidanaloger bör avbrytas vid en hastig stegring av aminotransferasnivåer, eller när progressiv hepatomegali eller metabolisk acidos/laktacidos av okänd etiologi uppkommer.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

bauchschmerzen, abnormale leberfunktionstests (erhöhte transaminasenwerte), hautausschlag und juckreiz und infektionen der augen (konjunktivitis).

スウェーデン語

vanliga biverkningar: infektion i lungorna (pneumoni), sår på läpparna (oralt herpes simplex), blåsor, bältros (herpes zoster), hudinfektion (ibland med feber och frossbrytningar), lågt antal vita blodkroppar som uppmätts genom blodprov (neutropeni, leukopeni), höga kolesterolvärden, huvudvärk, yrsel, högt blodtryck, munsår, magont, onormala leverfunktionsvärden (förhöjda transaminaser), utslag och klåda samt ögoninfektion (konjunktivit).

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

ドイツ語

im rahmen der kombinationstherapie von imatinib mit hochdosis-chemotherapie wurde bei ph+ all- patienten eine vorübergehende lebertoxizität in form erhöhter transaminasenwerte und einer bilirubinämie beobachtet.

スウェーデン語

när imatinib kombinerades med kemoterapi i högdos på ph+ all-patienter observerades övergående levertoxicitet i form av förhöjning av transaminaser och hyperbilirubinemi.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 3
品質:

ドイツ語

nach erfolgter normalisierung der erhöhten transaminasenwerte sind nutzen und risiken einer wiederaufnahme der behandlung abzuwägen (siehe abschnitte 4.2, 4.8 und 5.2).

スウェーデン語

när transaminasvärdena är normala igen ska nyttan och riskerna med att återuppta doseringen övervägas (se avsnitt 4.2, 4.8 och 5.2).

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die behandlung darf nicht begonnen werden, wenn die transaminasenwerte das 3-fache des oberen normbereichs überschreiten (siehe abschnitt 4.3 und 4.4).

スウェーデン語

behandling skall inte påbörjas om transaminasnivåerna överstiger 3 gånger övre gränsen för normalvärdet (se avsnitt 4.3 och 4.4).

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

dosisanpassungen bei erwachsenen mit schwerer sepsis hinsichtlich alter, geschlecht, leberfunktion (bestimmt anhand von transaminasenwerten), nierenfunktion, adipositas oder gleichzeitiger heparin-prophylaxe sind nicht notwendig.

スウェーデン語

ingen dosjustering erfordras för vuxna patienter med svår sepsis, med hänsyn till ålder, kön, leverfunktion (mätt som transaminasvärde), njurfunktion övervikt eller samtidig profylaktisk administrering av heparin.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 6
品質:

人による翻訳を得て
7,794,574,399 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK