検索ワード: zweistufenplan (ドイツ語 - スウェーデン語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Swedish

情報

German

zweistufenplan

Swedish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

スウェーデン語

情報

ドイツ語

die angemeldete beihilfe wurde– vorbehaltlich der genehmigung durch die kommission – zwei unternehmen gewährt, die de tomaso gehören; die auszahlung soll nach einem zweistufenplan erfolgen.

スウェーデン語

det anmälda stödet beviljas, förutsatt att kommissionen godkänner det, till förmån för två av de tomaso-koncernens bolag och enligt en plan i två steg.

最終更新: 2014-11-06
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

(11) die angemeldete beihilfe wurde– vorbehaltlich der genehmigung durch die kommission – zwei unternehmen gewährt, die de tomaso gehören; die auszahlung soll nach einem zweistufenplan erfolgen. die erste direkte beihilfe, ein nennbetrag von 9519817 euro zugunsten der uaz europa srl, wurde im april 2001 gewährt, während die zweite beihilfe, ein nennbetrag von 168490000 euro zugunsten der società consortile de tomaso srl, im august 2002 gewährt wurde. die auszahlung sollte im zeitraum 2004-2008 erfolgen. die beihilfe bewegt sich im rahmen der von der kommission genehmigten regelungen [6], die das gesetz "misure in favore delle attività produttive nelle aree depresse del paese" (im folgenden: gesetz nr. 488/1992) und das gesetz "misure di razionalizzazione della finanza pubblica" (im folgenden: gesetz nr. 662/1996) vorsehen.

スウェーデン語

(11) det anmälda stödet beviljas, förutsatt att kommissionen godkänner det, till förmån för två av de tomaso-koncernens bolag och enligt en plan i två steg. det första direkta bidraget som uppgick till ett nominellt belopp av 9519817 euro beviljades uaz europa srl i april 2001 och det andra bidraget som uppgick till ett nominellt belopp av 168490000 euro beviljades società consortile de tomaso srl i augusti 2002. bidragen skulle betalas ut under perioden 2004–2008. stödet faller inom ramen för de ordningar som godkänts av kommissionen [6], och som föreskrivs i lagen om åtgärder till förmån för produktiv verksamhet i mindre gynnade regioner i italien (nedan kallad lag nr 488/1992) och i lagen om åtgärder för att förbättra de offentliga finanserna (nedan kallad lag nr 662/1996).

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,781,072,039 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK