プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ein wohlleben genießen
gozará de una vida agradable,
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
so wird er ein wohlleben
gozará de una vida agradable
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
und (wie war) das wohlleben, dessen sie sich erfreut hatten!
cuánto bienestar, en el que vivían felices!
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
ein betrübter hat nimmer einen guten tag; aber ein guter mut ist ein täglich wohlleben.
todos los días del pobre son malos, pero el corazón contento tiene fiesta continua
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
und wohin du dort auch schauen magst, so wirst du ein wohlleben und ein großes reich erblicken.
cuando se mira allá, no se ve sino delicia y suntuosidad.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
und die auf erden wohnen, werden sich freuen über sie und wohlleben und geschenke untereinander senden; denn diese zwei propheten quälten die auf erden wohnten.
y los habitantes de la tierra se gozan sobre ellos y se alegran. y se enviarán regalos unos a otros, porque estos dos profetas habían sido un tormento para los habitantes de la tierra
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
und den lohn der ungerechtigkeit davonbringen. sie achten für wollust das zeitliche wohlleben, sie sind schandflecken und laster, prangen von euren almosen, prassen mit dem euren,
recibirán injusticia como pago de la injusticia, porque consideran delicia el gozar en pleno día de placeres sensuales. Éstos son manchas y suciedad que mientras comen con vosotros se deleitan en sus engaños
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
und haben harfen, psalter, pauken, pfeifen und wein in ihrem wohlleben und sehen nicht auf das werk des herrn und schauen nicht auf das geschäft seiner hände!
en sus banquetes hay arpas, liras, tamboriles, flautas y vino; pero no consideran lo que jehovah ha realizado ni miran la obra de sus manos
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
– sie wissen, daß es meine absicht bei der erziehung dieser mädchen ist, sie nicht an luxus und wohlleben zu gewöhnen, sondern sie abzuhärten und sie selbstverleugnend, geduldig und entsagend zu machen.
usted sabe que mi plan educativo respecto a estas niñas consiste en no acostumbrarlas a hábitos de blandura y lujo, sino al contrario, en hacerlas sufridas y pacientes.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
auch was sein bruder zu ihm über den kommunismus gesagt hatte, ohne daß er seinerseits dabei ernstlich stellung zu diesem gegenstande genommen hätte, brachte ihn jetzt zum nachdenken. er hielt eine gänzliche umgestaltung der sozialen verhältnisse für ein ding der unmöglichkeit, aber er hatte immer seinen eigenen Überfluß gegenüber der armut der masse als ungerechtigkeit empfunden und nahm sich nun, um das gefühl einer vollen berechtigung zu haben, fest vor, wenn er auch schon vorher viel gearbeitet und ohne Üppigkeit gelebt hatte, jetzt noch mehr zu arbeiten und sich noch weniger wohlleben zu gestatten.
la conversación sobre el comunismo sostenida con su hermano, del que constantino había tratado muy ligeramente, ahora le hacía reflexionar.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質: