検索ワード: verlautbarung (ドイツ語 - スロベニア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Slovenian

情報

German

verlautbarung

Slovenian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

スロベニア語

情報

ドイツ語

die nachstehend aufgeführte verlautbarung der kommission,

スロベニア語

komisija poda naslednjo izjavo:

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

eine frühere anwendung der verlautbarung investmentgesellschaften (investment entities) ist zulässig.

スロベニア語

uporaba sprememb naložbena podjetja pred tem datumom je dovoljena.

最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

wendet ein unternehmen diese Änderungen früher an, hat es alle in der verlautbarung enthaltenen Änderungen gleichzeitig anzuwenden.

スロベニア語

Če podjetje navedeno spremembo uporabi pred tem datumom, vse spremembe, vključene v naložbena podjetja, uporablja hkrati.

最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

wendet ein unternehmen diese Änderungen früher an, hat es diesen sachverhalt anzugeben und alle in der verlautbarung enthaltenen Änderungen gleichzeitig anzuwenden.

スロベニア語

Če podjetje navedene spremembe uporabi pred tem datumom, to razkrije in vse spremembe, vključene v naložbena podjetja, uporablja hkrati.

最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

bewilligungszeitpunkt: beihilfen dürfen ab der verlautbarung der gegenständlichen regelung im landesamtsblatt für das burgenland gewährt werden. die verlautbarung ist für frühestens 10 werktage nach der Übermittlung dieser kurzbeschreibung geplant.

スロベニア語

datum začetka izvajanja: pomoč se lahko dodeli po objavi zadevne sheme v uradnem listu gradiščanske. objava sledi najhitreje 10 delovnih dni po predložitvi tega povzetka.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ドイツ語

daher kann die angeführte öffentliche verlautbarung nicht die feststellung widerlegen, dass die finanzkrise zwar einen gewissen einfluss auf die lage des wirtschaftszweigs der union hatte, dass der ursächliche zusammenhang zwischen den subventionierten einfuhren und der bedeutenden schädigung des wirtschaftszweigs der union dadurch aber nicht aufgehoben wird.

スロベニア語

upoštevani javno dostopni izkazi ne morejo zmanjšati pomena ugotovitve, da ima finančna kriza sicer določen vpliv na položaj industrije unije, vendar še ni prekinila vzročne povezave med subvencioniranim uvozom in znatno škodo, ki jo je utrpela industrija unije.

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ドイツ語

54 mit der im oktober 2012 veröffentlichten verlautbarung investmentgesellschaften (investment entities) (Änderungen an ifrs 10, ifrs 12 und ias 27) wurde paragraph 16a angefügt.

スロベニア語

54 naložbena podjetja (spremembe msrp 10, msrp 12 in mrs 27), izdano oktobra 2012, dodan 16.a člen.

最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ドイツ語

(108) gewährung einer unbegrenzten garantie: ldcom stützt sich auf den inhalt der erklärungen der französischen regierung, die ab 20. juni 2002 in der presse und in den pressemitteilungen des wirtschafts-und finanzministeriums erschienen und den ratingagenturen auf direktem oder indirektem wege übermittelt worden seien. diese verlautbarungen, die die finanzmärkte über die lage von ft hätten beruhigen sollen [76], hätten unmittelbar zu einer besseren bewertung des unternehmens auf den märkten beigetragen und ft in die lage versetzt, die drohende zahlungsunfähigkeit abzuwenden. das eingreifen des staates kann nach ansicht von ldcom auf verschiedene weise rechtlich beurteilt werden. nach französischem recht könne eine rechtliche verpflichtung auch formlos entstehen und daher könne eine mündliche erklärung unter bestimmten bedingungen einen rechtsakt darstellen, aus dem seinem adressaten bestimmte rechte erwachsen würden. die bindende kraft des einseitigen rechtsakts stütze sich auf die lehre von der verpflichtung durch einseitige willenserklärung, einer der quellen des schuldrechts. voraussetzung sei, dass eine verbindliche und bestimmte willenserklärung vorliege. ldcom bekräftigt ferner, dass sich die haftung des staates im gesellschaftsrecht vornehmlich aus der lehre von der anscheinsvollmacht und der faktischen geschäftsführung ergebe, letzteres insbesondere aufgrund der direkten Äußerungen gegenüber den ratingagenturen. auch im völkerrecht gelte die vertragliche haftung des staates insoweit, als ein einseitiger rechtsakt bindende wirkung habe, wenn bewiesen werden könne, dass die erklärung öffentlich und in der absicht abgegeben worden sei, den erklärenden zu binden [77]. eine einfache von einem staat mündlich und öffentlich abgegebene erklärung könne also eine rechtliche verpflichtung des staates begründen. im vorliegenden fall ist die französische regierung ldcom zufolge durch den inhalt der erklärungen gebunden, da sie dem wortlaut nach eine klare und unzweideutige einseitige verpflichtung des staates darstellten, als letzte refinanzierungsinstanz für ft zur verfügung zu stehen und das unternehmen nicht in der finanzkrise, in dem es sich im sommer 2002 befunden habe, allein zu lassen. angesichts der bindenden wirkung der verpflichtung des staates könne jede nichterfüllung dieser verpflichtung die vertragliche haftung des staates nach sich ziehen (dritte hätten den staat zwingen können, seiner verpflichtung nachzukommen).

スロベニア語

(108) dodelitev neomejenega jamstva: podjetje ldcom se opira na vsebino izjav francoskih oblasti, ki so bile od 20. junija 2002 dalje objavljene v sporočilih za javnost ministrstva za finance in za gospodarstvo ter v sporočilih, ki so neposredno ali posredno namenjena agencijam za ocenjevanje. te izjave, katerih cilj je pomiriti finančne trge o položaju podjetja ft [76], so neposredno prispevale k izboljšanju ocene podjetja ft na trgih, poleg tega pa so podjetju omogočile, da se je spopadlo z zorenjem likvidnosti, s katerim se je podjetje moralo soočiti. podjetje ldcom meni, da državno posredovanje lahko dobi več pravnih kvalifikacij. kar se tiče francoske zakonodaje, podjetje poudarja, da nobena oblika ni potrebna za ustvarjanje pravne obveznosti in da je lahko ustna izjava pod določenimi pogoji pravni akt, ki prejemniku zagotavlja neko odločilno pravico. v bistvu zavezujoča moč enostranskega akta temelji na teoriji o obveznosti po enostranski volji, ki predstavlja vir pravice do obveznosti. ta obveznost povzroča dvojni pogoj zaprtega in določenega značaja volje. podjetje ldcom potrjuje tudi, da odgovornost države v skladu s pravom družb izhaja predvsem iz analize teorije o očitnih pooblastilih in iz dejstva, predvsem v zvezi z zadnjo točko, o neposrednem obveščanju agencij za ocenjevanje. v skladu z mednarodnim pravom je pogodbena odgovornost države prav tako določena tako, da je enostranski pravni akt zavezujoč, če je mogoče dokazati, da je bila izjava izražena javno in z namenom, da bi bila za avtorja zavezujoča [77]. tako preprosta ustna in javna izjava države lahko zanjo predstavlja pravno obveznost. podjetje ldcom meni, da vsebina izjav zavezuje francoske oblasti, saj pismo o teh izjavah predstavlja jasno in nedvoumno enostransko obveznost države o tem, da je v skrajnem primeru država posojilodajalec podjetja ft in da država ne bo dopustila, da podjetje ft zapade v finančno krizo, tako kot se je to zgodilo v letu 2002. državna obveza ima zavezujoč značaj, vse kršitve te obveze pa lahko povzročijo uporabo pogodbenih obveznosti (tretja oseba lahko državo prisili, da izvaja svoje obveznosti).

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,770,905,935 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK