プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
seite 22, artikel 2 erster absatz, zweite zeile:
side 22, artikel 2, stk. 1, anden linje:
最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 1
品質:
die zweite zeile enthält die gesamtanzahl aus spalte 7 von tabelle 1.
den anden rubrik skal indeholde summen af kolonne 7 i tabel 1.
最終更新: 2014-11-07
使用頻度: 1
品質:
die zweite zeile zeigte die weltweit verbleibenden hektare fruchtbaren landes auf.
den anden række viste det antal frugtbar hektar, der var tilbage på verdensplan. en hektar mindre hvert femte sekund.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
die zweite zeile im anhang der entscheidung 95/109/ewg wird gestrichen.
anden linje i bilaget til beslutning 95/109/ef udgår.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
die erste zeile gibt die ergebnisse der mehrfachregression an, die zweite zeile die der einfachregression.
den første linje angiver resultalerne af den multiple regression, den anden linje resultaterne af den simple regression.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
die erste zeile gibt die ergebnisse der mehrfach regression an, die zweite zeile die der einfachregression.
den første linje angiver resultaterne af den multiple regression, den anden linje resultaterne af den simple regression.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
zweite zeile muß heißen: vertrags und 15 entscheidungen zu ... fußnote (8) muß heißen: man/saviem ...
socialfond, genoptræning og genbeskæftigelse af arbejdstagere, omstilling af virksomheder og genbeskæftigelse
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
in der zweiten zeile "und unzureichende" streichen.
i 2. linje udgår ordene "og ufuldstændigt".
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
die erste zeile gibt die ergebnisse der mehrfachregression an, die zweite zeile die der einfachregression. (') bilateraler handel mit der gemeinschaft.
den første linje angiver resultaterne af den multiple regression, den anden linje resultaterne af den simple regression. bilateral handel med ef.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
daran mußte ich denken, als ich das grünbuch über seehäfen und seeverkehrs-infrastruktur noch einmal durchblätterte und die zweite zeile auf mich wirken ließ.
jeg måtte tænke på dette, da jeg endnu en gang gennembladede grønbogen om søhavne og skibsfartsinfrastruktur, og den anden linje gik helt op for mig.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 3
品質:
ziffer 7.1 - in der zweiten zeile einfügen: "... wo angebracht."
7.1 - indføj "hvor dette er hensigtsmæssigt"
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
die zweite zeile weist kdeinit4 an, die sitzungsverwaltung ksmserver zu starten. die sitzungsverwaltung bestimmt die laufzeit einer sitzung. wenn dieser prozess beendet wird, ist der benutzer abgemeldet.
den anden af de to linjer beder kdeinit om at starte sessionshåndteringsprocessen ksmserver. sessionshåndteringen afgør sessionens livstid. når processen afsluttes, logges brugeren ud.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
herr giesecke schlug vor, in der ziffer 5.1.5, zweite zeile, "immer mehr" durch "überwiegend" zu ersetzen.
helmuth giesecke foreslog, at ordene "i stigende grad" i pkt. 5.1.5., første linje, ændres til: "overvejende".
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
in absatz 1.1.3 ist in der zweiten zeile das wort "angemessene" zu streichen, so daß es heißt:
i pkt. 1.1.3. udgår i anden linje ordene "på en hensigtsmæssig måde", så der læses:
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
absatz 1.5.3.3.: in der zweiten zeile sind die worte "falls erforderlich" zu streichen.
1.5.3.3.: i anden linje udgår ordene "om nødvendigt".
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
bezüglich des zu ziffer 3.4 eingebrachten antrags akzeptiert der berichterstatter die streichung des wortes "gegenwärtigen" in der zweiten zeile.
hvad angik ændringsforslaget til punkt 3.4. accepterede ordføreren at lade ordet "actuelles" i 2. linje i den franske version udgå*.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
die probleme beginnen in der zweiten zeile, in der vom .fortschritt" der eu die rede ist, als wenn die union sich ständig fortbewegen müßte.
derfor er jeg så forbavset over, og må tage så skarpt afstand fra, betænkningens idé om, at man kan skabe en europæisk kulturel dimension gennem flertalsafgørelser i rådet. det mener jeg er et absurd ræsonnement.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
nach der rede wurde sogar „frère jacques" gesungen. in anbetracht der maßnahmen, die die kommission seither auf dem sozialen sektor ergriffen hat, werde ich an die zweite zeile dieses liedes erinnert, wo es heißt: „dormezvous?"
jeg håber så, at rådet kommer med en klar udtalelse om, at det rent faktisk går med til vore kriterier i fremtiden, fordi efter min opfattelse er dette absolut påkrævet for at kunne nå frem til enighed.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
= zweite zeile: "... zusammen über 23 bis 25 stimmen ..."; = achte zeile: "... mindestens 65 stimmen ..." (gemäß dem beschluß des rates der europäischen union vom 1. januar 1995 zur Änderung des beschlusses des rates vom 29. märz 1994 über die beschlußfassung des rates mit qualifizierter mehrheit - abi.
oversigt over afstemninger (pr. område) om retsakter ", der er vedtaget i perioden fra 6. december 1993 til 31. marts 1995
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています