プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
d) märkische rajono halver, kierspe ir meinerzhagen miestai;
d) i märkische kreis byerne halver, kierspe og meinerzhagen
最終更新: 2010-09-08
使用頻度: 1
品質:
d) märkische kreis: kaupungit halver, kierspe ja meinerzhagen.
d) i märkische kreis byerne halver, kierspe og meinerzhagen
最終更新: 2010-09-08
使用頻度: 1
品質:
d) märkische kreis: pilsēta halver, kierspe un meinerzhagen;
d) i märkischer kreis: städerna halver, kierspe och meinerzhagen.
最終更新: 2010-09-08
使用頻度: 1
品質:
die märkische faser ag wurde im oktober 1991 an die schweizerische alcor chemie ag verkauft.
i oktober 1991 blev märkische faser solgt til det schweiziske selskab alcor chemie ag.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
beihilfe zugunsten des egks-stahl-unternehmens mÄrkische montage realisierung und metallverarbeitung gmbh
stØtte til stÅlvirksomheden (eksf) »markische montagerealisierung und metallverarbeitung gmbh«
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
die firma märkische faser, einst größter kunstfaserhersteller der ehemaligen ddr, war 1991 von der schweizerischen alcor chemie ag übernommen worden.
den del af støtten, der er bestemt til konsolidering af virksomhedens finansielle stilling, udgør en driftsstøtte, som er uforenelig med det fælles marked.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
(d) fil-märkische kreis l-bliet ta' halver, kierspe u meinerzhagen.
d) i märkischer kreis: städerna halver, kierspe och meinerzhagen.
最終更新: 2010-09-08
使用頻度: 1
品質:
die märkische faser ag wurde im oktober 1991 von der schweizerischen alcor chemie ag erworben; die kommission hatte keine einwände gegen beihilfen zugunsten eines umstrukturierungsprogramms erhoben , das im anschluß an den verkauf eingeleitet wurde und zu einem kapazitätsabbau führen sollte.
i oktober 1991 blev märkische faser solgt til alcor chemie ag, schweiz; kommissionen gjorde ingen indsigelser over for støtte til fordel for et omstruktureringsprogram i forlængelse af salget, i betragtning af den kapacitetsreduktion omstruktureringen ville medføre.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
die informationen, welche die bundesregierung der kommission auf anfrage übermittelt hat, ließen darauf schließen, daß die zwischen der treuhandanstalt, dem land brandenburg und der märkischen faser ag im dezember 1992 vertraglich vereinbarten darlehen, grundstücksrückkäufe und sonstigen maßnahmen als beihilfe zu betrachten sind.
på grundlag af de oplysninger, som den tyske regering på kommissionens anmodning har indsendt, konkluderede kommissionen, at lån, opkøb af fast ejendom, og supplerende foranstaltninger, som kontraktmæssigt indgik i aftalen mellem treuhandanstalt, land brandenburg og märkische faser i december 1992, udgør støtte.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。