検索ワード: durchschnittspartikelgröße (ドイツ語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

French

情報

German

durchschnittspartikelgröße

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

フランス語

情報

ドイツ語

gießform nach anspruch 5, bei der die vielen partikel (220) eine durchschnittspartikelgröße von weniger als 300 mikrometer haben.

フランス語

moule selon la revendication 5, dans lequel ladite pluralité de particules (220) comprend une taille de particule moyenne inférieure à environ 300 micromètres.

最終更新: 2014-12-03
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

zusammensetzung nach einem der vorhergehenden ansprüche, wobei die partikel des magnetischen oder magnetisierbaren, partikelförmigen materials eine durchschnittspartikelgröße in dem bereich von 50-100 µm besitzen.

フランス語

composition selon l'une quelconque des revendications précédentes dans laquelle lesdites particules dudit matériau de particules magnétiques ou magnétisables ont une dimension de particules moyenne comprise dans l'intervalle de 50 à 100 µm.

最終更新: 2014-12-03
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

zusammensetzung nach einem der ansprüche 1-15, wobei die partikel des magnetischen oder magnetisierbaren, partikelförmigen materials eine durchschnittspartikelgröße in dem bereich von 2-50 µm besitzen.

フランス語

composition selon l'une quelconque des revendications 1 à 15 dans laquelle lesdites particules dudit matériau particulier magnétique ou magnétisable ont une dimension de particules moyenne comprise dans l'intervalle de 2 à 50 µm.

最終更新: 2014-12-03
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die zusammensetzung nach einem der ansprüche 40 bis 42, umfassend zusätzliches verabreichen einer zweiten angiogenese-inhibitor-zusammensetzung, die eine effektive durchschnittspartikelgröße von größer als etwa 2 mikrons hat.

フランス語

composition selon l'une quelconque des revendications 40 à 42, comprenant de plus l'administration d'une seconde composition d'inhibiteur de l'angiogenèse possédant une taille de particules moyenne effective de plus d'environ 2 µm.

最終更新: 2014-12-03
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

bilderzeugungsvorrichtung nach anspruch 24, wobei die entwicklungsvorrichtung einen entwicklungsvorgang durch anwenden von tonerpartikeln durchführt, die durch ein polymerisierungsverfahren gebildet werden, bei dem eine volumenmäßige durchschnittspartikelgröße der tonerpartikel in einem bereich von 3,0 bis 8,5 mikron liegt.

フランス語

l'appareil de formation d'image selon la revendication 24, dans lequel ledit dispositif de développement effectue une opération de développement en utilisant des particules d'encre pulvérulente formées par un procédé de polymérisation, dans lequel la taille volumique moyenne de particule desdites particules d'encre pulvérulente est dans une fourchette de 3,0 à 8,5 microns.

最終更新: 2014-12-03
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

das verfahren nach anspruch 38, wobei mindestens ein nicht-angiogenese-inhibitor-aktives mittel eine effektive durchschnittspartikelgröße von weniger als etwa 2 mikrons hat, oder wobei mindestens ein nicht-angiogenese-inhibitor-aktives mittel eine effektive durschnittspartikelgröße von größer als etwa 2 mikrons hat.

フランス語

procédé selon la revendication 38, dans lequel au moins un agent actif non inhibiteur de l'angiogenèse possède une taille de particules moyenne effective de moins d'environ 2 µm, ou dans lequel au moins un agent actif non inhibiteur de l'angiogenèse possède une taille de particules moyenne effective de plus d'environ 2 µm.

最終更新: 2014-12-03
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,794,085,611 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK