検索ワード: entgegenzusetzen (ドイツ語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

French

情報

German

entgegenzusetzen

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

フランス語

情報

ドイツ語

vermögen wir ihnen etwas gleichwertiges entgegenzusetzen?

フランス語

disposons-nous de quelque chose de similaire à leur opposer?

最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

ich rufe kanada auf, ein entsprechendes angebot entgegenzusetzen.

フランス語

je demande aujourd'hui au canada de faire de même.

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

dem hat die europäische union keinerlei politik entgegenzusetzen.

フランス語

face à cela, l' union européenne n' a aucune politique.

最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

es geht darum, dem heute vorherrschenden denken eine alternative entgegenzusetzen.

フランス語

toutefois, les transports intérieurs de ces produits sont exclus du champ d'application de ce règlement.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

jetzt sind andere am zug, unseren bemühungen etwas gleichwertiges entgegenzusetzen.

フランス語

il est temps que les autres consentent des efforts comparables à ceux que nous avons réalisés.

最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

der in den letzten marktführenden gruppen etwas entgegenzusetzen. aktivitäten, drei oder vier

フランス語

les activités telles que essor spectaculaire des trois ou quotre dernières années.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

so, wie er abgefaßt ist, haben wir diesem antrag prinzipiell nichts entgegenzusetzen.

フランス語

je souhaite, pourtant, que la commission accepte les amendements que nous avons proposés.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

noch einmal: es geht nicht darum, der amerikanischen strenge europäische laxheit entgegenzusetzen.

フランス語

or, c'est un fait, les restrictions aux transferts de technologies, motivées par des raisons de sécurité et de secret militaire, peuvent avoir des conséquences, sans doute non désirées, mais très préjudiciables pour l'industrie européenne.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die kommission hat dem anscheinend nichts entsprechen­des entgegenzusetzen, wenn es um die untermauerung ihres handelns geht.

フランス語

la commission semble ne pas disposer du même niveau de moyens pour assumer sa fonction.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

"bei jedem wechsel eine angriffswelle nach der anderen und wir hatten dem nichts entgegenzusetzen."

フランス語

"remplacement sur remplacement cela n'a pas suffit et nous n'avons pas pu résister".

最終更新: 2014-10-20
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ドイツ語

es ist aber durchaus denkbar, daß sich die minderheitsaktionäre zusammentun, um den strategischen entscheidungen des unternehmens etwas entgegenzusetzen.

フランス語

on considère que les « firmes nationales » expriment et diffusent la « culture nationale » et s'identifient davantage à la notion de souveraineté nationale.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

gleichwohl schlage ich nicht vor, dem dogma der sinnlosen bestrafung das gegengleiche dogma einer freigabe ohne gesundheitspolitische ziele entgegenzusetzen.

フランス語

pour autant, je ne propose pas d'opposer au dogme de la répression sans principe le dogme symétrique d'une libéralisation dépourvue d'objectifs sur le plan de la santé publique.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 3
品質:

ドイツ語

dank dieser nacheinander getroffenen vereinbarungen war es möglich, den sich wiederholenden anlässen zu konfrontationen einen interinstitutionellen bezugsrahmen für die jährlichen haushaltsverfahren entgegenzusetzen.

フランス語

comme expliqué plus en détail dans la fiche technique sur la procédure budgétaire (1.4.3), la distinction actuelle entre les dépenses non obligatoires, pour lesquelles le parlement a le dernier mot, et les dépenses obligatoires, sur lesquelles il ne peut que faire des propositions de modification, serait abolie par le traité de lisbonne.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

das europäische parlament hat seinerzeit ferner darauf verwiesen, daß die europäische union darauf vorbereitet sein muß, um dieser entscheidung etwas entgegenzusetzen.

フランス語

À l'époque, le parlement européen a insisté aussi sur la nécessité pour l'union européenne de se préparer à répondre à cette décision.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 3
品質:

ドイツ語

auch im westen tut sich einiges. der amerikanischen tradition der intensiven interaktion zwischen universitäten und industrie in den bereichen der schlüsselindustrien hat europa nichts vergleichbares entgegenzusetzen.

フランス語

la situation a également évolué outre-atlantique, où la tradition américaine d'une étroite collaboration entre l'université et l'industrie dans les secteurs de pointe n'a pas trouvé d'équivalent en europe.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

wenn das organisierte verbrechen zentral plant, organisiert und handelt, macht es sinn, diesem organisierten verbrechen eine zentral planende und agierende strafverfolgungsbehörde entgegenzusetzen.

フランス語

si la criminalité organisée planifie, organise et agit de manière centralisée, il est logique d'opposer à cette criminalité organisée une autorité centrale en mesure de planifier et de coordonner les poursuites judiciaires.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 3
品質:

ドイツ語

verschluss nach anspruch 6, bei welchem der Überzug ein barrierekunststoffmaterial umfasst, um einer wanderung von gasen, wasserdampf oder aromastoffen durch den Überzug hindurch einen widerstand entgegenzusetzen.

フランス語

elément de fermeture selon la revendication 6, dans lequel ladite doublure comprend un matériau formant barrière en résine pour résister à la migration de gaz, de vapeur d'eau ou d'aromatisants à travers ladite doublure.

最終更新: 2014-12-03
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

elf stiftungen in deutschland – zusammengeschlossen in der vereinigung engagierte europäer – haben sich zum ziel gesetzt, diesen negativen stimmen ein positives bild von europa entgegenzusetzen.

フランス語

onze fondations allemandes – regroupées au sein de l'association engagierte europäer – ont voulu donner tort aux voix négatives en renvoyant une image positive de l'europe.

最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

und wer würde es wagen, die souveränität der regierung saddam husseins den rechten dieser männer und frauen, die vor unseren augen sterben, entgegenzusetzen? zen?

フランス語

deuxièmement, il est proposé d'examinerles dispositions et les procédures en vigueur pour traduire en justice les responsables actuels de la tragédie kurde.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

so weigern wir uns, die „an-bord-kontrol-le" der „boden-kontrolle" entgegenzusetzen.

フランス語

1985 a constitué un écart statistique du point de vue du nombre des accidents et des victimes, comme les experts l'ont d'ailleurs souligné.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
8,040,670,968 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK