Hai cercato la traduzione di entgegenzusetzen da Tedesco a Francese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

French

Informazioni

German

entgegenzusetzen

French

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Francese

Informazioni

Tedesco

vermögen wir ihnen etwas gleichwertiges entgegenzusetzen?

Francese

disposons-nous de quelque chose de similaire à leur opposer?

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

ich rufe kanada auf, ein entsprechendes angebot entgegenzusetzen.

Francese

je demande aujourd'hui au canada de faire de même.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

dem hat die europäische union keinerlei politik entgegenzusetzen.

Francese

face à cela, l' union européenne n' a aucune politique.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

es geht darum, dem heute vorherrschenden denken eine alternative entgegenzusetzen.

Francese

toutefois, les transports intérieurs de ces produits sont exclus du champ d'application de ce règlement.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

jetzt sind andere am zug, unseren bemühungen etwas gleichwertiges entgegenzusetzen.

Francese

il est temps que les autres consentent des efforts comparables à ceux que nous avons réalisés.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

der in den letzten marktführenden gruppen etwas entgegenzusetzen. aktivitäten, drei oder vier

Francese

les activités telles que essor spectaculaire des trois ou quotre dernières années.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

so, wie er abgefaßt ist, haben wir diesem antrag prinzipiell nichts entgegenzusetzen.

Francese

je souhaite, pourtant, que la commission accepte les amendements que nous avons proposés.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

noch einmal: es geht nicht darum, der amerikanischen strenge europäische laxheit entgegenzusetzen.

Francese

or, c'est un fait, les restrictions aux transferts de technologies, motivées par des raisons de sécurité et de secret militaire, peuvent avoir des conséquences, sans doute non désirées, mais très préjudiciables pour l'industrie européenne.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die kommission hat dem anscheinend nichts entsprechen­des entgegenzusetzen, wenn es um die untermauerung ihres handelns geht.

Francese

la commission semble ne pas disposer du même niveau de moyens pour assumer sa fonction.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

"bei jedem wechsel eine angriffswelle nach der anderen und wir hatten dem nichts entgegenzusetzen."

Francese

"remplacement sur remplacement cela n'a pas suffit et nous n'avons pas pu résister".

Ultimo aggiornamento 2014-10-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

es ist aber durchaus denkbar, daß sich die minderheitsaktionäre zusammentun, um den strategischen entscheidungen des unternehmens etwas entgegenzusetzen.

Francese

on considère que les « firmes nationales » expriment et diffusent la « culture nationale » et s'identifient davantage à la notion de souveraineté nationale.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

gleichwohl schlage ich nicht vor, dem dogma der sinnlosen bestrafung das gegengleiche dogma einer freigabe ohne gesundheitspolitische ziele entgegenzusetzen.

Francese

pour autant, je ne propose pas d'opposer au dogme de la répression sans principe le dogme symétrique d'une libéralisation dépourvue d'objectifs sur le plan de la santé publique.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Tedesco

dank dieser nacheinander getroffenen vereinbarungen war es möglich, den sich wiederholenden anlässen zu konfrontationen einen interinstitutionellen bezugsrahmen für die jährlichen haushaltsverfahren entgegenzusetzen.

Francese

comme expliqué plus en détail dans la fiche technique sur la procédure budgétaire (1.4.3), la distinction actuelle entre les dépenses non obligatoires, pour lesquelles le parlement a le dernier mot, et les dépenses obligatoires, sur lesquelles il ne peut que faire des propositions de modification, serait abolie par le traité de lisbonne.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

das europäische parlament hat seinerzeit ferner darauf verwiesen, daß die europäische union darauf vorbereitet sein muß, um dieser entscheidung etwas entgegenzusetzen.

Francese

À l'époque, le parlement européen a insisté aussi sur la nécessité pour l'union européenne de se préparer à répondre à cette décision.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Tedesco

auch im westen tut sich einiges. der amerikanischen tradition der intensiven interaktion zwischen universitäten und industrie in den bereichen der schlüsselindustrien hat europa nichts vergleichbares entgegenzusetzen.

Francese

la situation a également évolué outre-atlantique, où la tradition américaine d'une étroite collaboration entre l'université et l'industrie dans les secteurs de pointe n'a pas trouvé d'équivalent en europe.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

wenn das organisierte verbrechen zentral plant, organisiert und handelt, macht es sinn, diesem organisierten verbrechen eine zentral planende und agierende strafverfolgungsbehörde entgegenzusetzen.

Francese

si la criminalité organisée planifie, organise et agit de manière centralisée, il est logique d'opposer à cette criminalité organisée une autorité centrale en mesure de planifier et de coordonner les poursuites judiciaires.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Tedesco

verschluss nach anspruch 6, bei welchem der Überzug ein barrierekunststoffmaterial umfasst, um einer wanderung von gasen, wasserdampf oder aromastoffen durch den Überzug hindurch einen widerstand entgegenzusetzen.

Francese

elément de fermeture selon la revendication 6, dans lequel ladite doublure comprend un matériau formant barrière en résine pour résister à la migration de gaz, de vapeur d'eau ou d'aromatisants à travers ladite doublure.

Ultimo aggiornamento 2014-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

elf stiftungen in deutschland – zusammengeschlossen in der vereinigung engagierte europäer – haben sich zum ziel gesetzt, diesen negativen stimmen ein positives bild von europa entgegenzusetzen.

Francese

onze fondations allemandes – regroupées au sein de l'association engagierte europäer – ont voulu donner tort aux voix négatives en renvoyant une image positive de l'europe.

Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

und wer würde es wagen, die souveränität der regierung saddam husseins den rechten dieser männer und frauen, die vor unseren augen sterben, entgegenzusetzen? zen?

Francese

deuxièmement, il est proposé d'examinerles dispositions et les procédures en vigueur pour traduire en justice les responsables actuels de la tragédie kurde.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

so weigern wir uns, die „an-bord-kontrol-le" der „boden-kontrolle" entgegenzusetzen.

Francese

1985 a constitué un écart statistique du point de vue du nombre des accidents et des victimes, comme les experts l'ont d'ailleurs souligné.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,799,799,904 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK