検索ワード: gemeinschaftszeugnis (ドイツ語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

French

情報

German

gemeinschaftszeugnis

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

フランス語

情報

ドイツ語

zusätzliches gemeinschaftszeugnis

フランス語

certificat supplémentaire communautaire

最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

datenquelle (= gemeinschaftszeugnis)

フランス語

l'origine des données (= le certificat communautaire);

最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

gemeinschaftszeugnis für binnenschiffe

フランス語

certificat communautaire pour bateaux de la navigation intérieure

最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

im dienst befindliche schiffe mit gemeinschaftszeugnis

フランス語

bateaux en service munis d'un certificat communautaire

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

ein entsprechender vermerk ist im gemeinschaftszeugnis einzutragen.

フランス語

une mention correspondante doit être portée sur le certificat communautaire.

最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

das gemeinschaftszeugnis ist mit schreibmaschine oder drucker auszufüllen.

フランス語

le certificat communautaire est à remplir à la machine à écrire ou à l'imprimante.

最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

diese verlängerung der gültigkeitsdauer muß in dem gemeinschaftszeugnis vermerkt werden.

フランス語

cette prolongation de validité doit figurer sur le certificat communautaire.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

eine nichteinhaltung der technischen vorschriften des anhangs ii wird in dem gemeinschaftszeugnis für binnenschiffe angegeben.

フランス語

tout non-respect des prescriptions techniques définies à l'annexe ii est indiqué dans le certificat communautaire pour bateaux de la navigation intérieure.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

die alte seite wird bei der zuständigen behörde aufbewahrt, die das gemeinschaftszeugnis ursprünglich ausgestellt hat.

フランス語

l'ancienne page est conservée par l'autorité compétente ayant initialement délivré le certificat communautaire.

最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

das vorhandensein einer selbsttätigen druckwassersprühanlage muss im gemeinschaftszeugnis unter nummer 43 eingetragen werden.

フランス語

l'existence d'une installation automatique de diffusion d'eau sous pression doit être mentionnée à la rubrique 43 du certificat communautaire.

最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

das gemeinschaftszeugnis wird nach ablauf seiner gültigkeitsdauer nach den für seine erteilung vorgesehenen bedingungen und einzelheiten erneuert.

フランス語

le certificat communautaire est renouvelé à l'expiration de sa période de validité, selon les conditions et modalités prévues pour sa délivrance.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

ebenso ist er dafür verantwortlich, die im gemeinschaftszeugnis eingetragene europäische schiffsnummer auf dem fahrzeug anbringen zu lassen.

フランス語

il lui incombe également de faire apposer sur le bâtiment le numéro européen d'identification inscrit dans le certificat communautaire.

最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

aufgrund der frage des zugangs von fahrzeugen mit gemeinschaftszeugnis zur rheinschifffahrt blieb dieses dossier für längere zeit im rat blockiert.

フランス語

ce dossier est resté longtemps bloqué au conseil à cause de la question de l’ accès des bateaux munis de certificats communautaires aux voies navigables rhénanes.

最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:

参照: IATE

ドイツ語

die zuständige behörde, die einem fahrzeug das gemeinschaftszeugnis erteilt, trägt in dieses zeugnis die europäische schiffsnummer ein.

フランス語

l’autorité compétente qui délivre le certificat communautaire à un bâtiment appose sur ce certificat communautaire le numéro européen d'identification.

最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

(1) das gemeinschaftszeugnis für binnenschiffe wird nach ablauf seiner gültigkeitsdauer nach den in artikel 8 vorgesehenen bedingungen erneuert.

フランス語

1. le certificat communautaire pour bateaux de la navigation intérieure est renouvelé à l'expiration de sa période de validité, selon les conditions fixées à l'article 8.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

(2) das gemeinschaftszeugnis für binnenschiffe wird nach dem muster in anhang v teil i ausgestellt und nach maßgabe dieser richtlinie erteilt.

フランス語

2. le certificat communautaire pour bateaux de la navigation intérieure est établi suivant le modèle figurant à l'annexe v, partie i, et délivré conformément aux dispositions de la présente directive.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

nach artikel 23.09 nummer 1 bestätigt die untersuchungskommission im gemeinschaftszeugnis, dass das schiff diesen vorschriften genügt.

フランス語

conformément à l'article 23.09, paragraphe 1, la commission de visite atteste dans le certificat communautaire la conformité du bateau à ces exigences.

最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

die höchste in der talfahrt zugelassene verdrängung oder die sich daraus ergebende größte beladung oder der maximale eingetauchte querschnitt der schiffe und verbände ist auf der grundlage der versuche festzulegen und in das gemeinschaftszeugnis einzutragen.

フランス語

le déplacement maximal autorisé pour les bateaux et les convois en navigation avalante doit être établi sur la base des essais et inscrit dans le certificat communautaire.

最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

bei einer nachuntersuchung eines fahrzeugs, das noch kein gemeinschaftszeugnis nach dem muster der anlage v teil 1 besitzt, ist ein solches auszustellen.

フランス語

lors d'une visite périodique d'un bâtiment non encore muni d'un certificat communautaire conforme au modèle de l'annexe v, partie i, un tel certificat communautaire doit lui être délivré.

最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

ドイツ語

ein effizienter datenaustausch auf der grundlage der schiffsdatenbank ist daher eine nötige voraussetzung, um zu gewährleisten, dass das gemeinschaftszeugnis für binnenschiffe und das nach artikel 22 der revidierten rheinschifffahrtsakte erteilte schiffsattest ein einheitliches sicherheitsniveau bieten.

フランス語

un échange de données efficace fondé sur la base de données sur les bateaux de navigation intérieure constitue, dès lors, une condition essentielle pour garantir un niveau de sécurité équivalent entre le certificat communautaire pour bateaux de la navigation intérieure et le certificat délivré au titre de l’article 22 de la convention révisée pour la navigation du rhin.

最終更新: 2014-11-07
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

人による翻訳を得て
7,783,234,599 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK