プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
gerichtlich belangt
judiciarisé
最終更新: 2010-12-19
使用頻度: 1
品質:
die mitgliedstaaten haben auf ihrem hoheitsgebiet verstöße gegen diese bestimmungen festgestellt und die betreffenden tierhalter gerichtlich belangt.
les États membres ont constaté sur leur territoire des infractions dans ces domaines et traduit les éleveurs concernés en justice.
damit die größten betrüger gerichtlich belangt werden können, bedarf es in der gesamten eu eines effizienteren rechtssystems.
en vue de déférer en justice les grands fraudeurs, il faut améliorer le système juridique, qui doit couvrir la totalité du territoire de l'union européenne.
2. ein Übereinkommen über die angleichung des strafrechts zwischen den mitgliedstaaten, so daß kriminelle leichter gerichtlich belangt werden können;
2) une convention sur le rapprochement du droit pénal des différents pays afin de faciliter la traduction en justice des criminels;
herr antonio lubrano. erstattet hat, da er sich als opfer von rufschädigenden Äußerungen fühlte und der ansicht war. daß herr pannella gerichtlich belangt werden sollte.
il faut se souvenir que m. pannella reproche très régulièrement aux dirigeants de cette institution, la rai, de désinformer les téléspectateurs italiens au détriment du parti radical.
das europäische parlament hat bisher bereits zweimal die immunität von le pen aufgehoben, um zu ermöglichen, daß er wegen antisemitischer Äußerungen gerichtlich belangt werden konnte. "
enfin, en ce qui concerne le budget administratif, le parlement confirme la continuité de la politique du gel des effectifs pour les institutions.
ist es vorstellbar, dass die konzerne, die im schatten der kriegstreiber in der politik beträchtliche gewinne aus der produktion und dem verkauf von massenvernichtungswaffen schlagen, gerichtlich belangt werden?
peut-on imaginer que l' on poursuive les groupes industriels qui, à l' ombre des" va-t-en guerre" de la politique, tirent des profits substantiels de la fabrication et de la vente d' armes de destruction massive?
die „sunday times" sollte ebenfalls gerichtlich belangt und ohne nachsicht verurteilt werden, denn eine lüge bleibt eine lüge und nichts in der welt kann daraus eine wahrheit machen.
le sunday times devrait luiaussi passer en jugement et être condamné impitoyablement, car le mensonge reste le mensonge, et rien ne saurait le transformer en vérité.
nach ansicht des ausschusses sollte im einklang mit allgemeinen rechtsgrundsätzen in artikel 8 absatz 4 der zusatz aufgenommen werden, dass personen nicht der meldepflicht unterliegen, wenn sie auf der grundlage ihrer eigenen meldung gerichtlich belangt werden können.
conformément aux principes généraux du droit, le ces estime qu'il conviendrait d'ajouter à l'article 8.4 que les obligations de comptes rendus prévues à l'article 4.1 ne s'appliquent pas aux personnes qui seraient passibles de poursuites fondées sur leur propre compte rendu.
wenn sie in ihrer eigenschaft als verbraucher, abhängig beschäftigter oder versicherter gerichtlich belangt worden sind, können sie den antrag auf nachprüfung an das zuständige gericht in dem mitgliedstaat, in dem sie ihren wohnsitz haben, richten.
si vous avez été poursuivi en votre qualité de consommateur, salarié ou assuré, vous pouvez adresser votre demande de réexamen à la juridiction compétente de l'État membre dans lequel vous avez votre résidence habituelle.
personen, die ständig unterstützung beantragen, weil sie eine zumutbare beschäftigung entweder verlassen oder ohne guten grund verlieren oder verweigern, können gerichtlich belangt werden, weil sie die versorgung ihrer eigenen person und der von ihnen abhängigen verweigern oder ver nachlässigen.
les personnes qui émargent continuellement aux allocations de chômage après avoir quitté, perdu ou refusé un emploi approprié sans motif valable, peu vent être poursuivies pour refus ou négligence, à subvenir à leur propres besoins et à ceux de leur famille.
eine auf diese weise gebildete vereinigung kann vom tage ihrer eintragung gemäß artikel 6 (6' an im eigenen namen rechte und pflichten übernehmen, verträge abschließen und sonstige rechtsakte vornehmen, gerichtsverfahren anstrengen und ihrerseits gerichtlich belangt werden.
un tel groupement devra, depuis la date de son enregistrement tel qu'il est prévu à l'article 66, avoir la capacité, en son nom propre, de respecter des droits et des obligations de toute nature, de conclure des conventions ou d'accomplir d'autres actes juridigues, ainsi gue d'engager des poursuites en justice ou de faire l'objet de poursuites.
fairerweise muß gesagt werden, daß die britische regierung das unternehmen british nuclear fuels nach einem zwischenfall 1983 gerichtlich mit erfolg belangte und dabei ihren rechtlichen verpflichtungen gegenüber der gemeinschaft nachkam.
il est donc trop simpliste de distribuer des étiquettes de «danger!», susceptibles de mettre en difficulté même des personnes qui vivent déjà dans des situations particulièrement tristes et particulièrement dangereuses.