Você procurou por: gerichtlich belangt (Alemão - Francês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Francês

Informações

Alemão

gerichtlich belangt

Francês

judiciarisé

Última atualização: 2010-12-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

gerichtlich vertreten

Francês

représenter en justice

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

wer soll belangt werden?

Francês

la plus importante èst l'efficacité.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

ausländer können in der regel in dänemark nicht gerichtlich belangt werden.

Francês

l'article 31 de la loi suédoise sur les marques de fabrique et de commerce correspond en gros à la loi danoise.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

mitunter werden drogenkonsumenten im zusammenhang mit beschaffungs-kriminulitiit gerichtlich belangt.

Francês

a iniinuni lor piuijmuiriiuplinrinrï and nvnlualu est passé d'environ 70 000 en 1993 à près de 300 000 en 1998.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

1 diese tageszeitungen wurden nach maßgabe des gesetzes zum schutz personenbezogener daten gerichtlich belangt!

Francês

1 ces journaux ont été cités en justice et mis en examen pour violation de la loi sur la protection de la vie privée!

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die mitgliedstaaten haben auf ihrem hoheitsgebiet verstöße gegen diese bestimmungen festgestellt und die betreffenden tierhalter gerichtlich belangt.

Francês

les États membres ont constaté sur leur territoire des infractions dans ces domaines et traduit les éleveurs concernés en justice.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

damit die größten betrüger gerichtlich belangt werden können, bedarf es in der gesamten eu eines effizienteren rechtssystems.

Francês

en vue de déférer en justice les grands fraudeurs, il faut améliorer le sys­tème juridique, qui doit couvrir la totalité du territoire de l'union euro­péenne.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

2. ein Übereinkommen über die angleichung des strafrechts zwischen den mitgliedstaaten, so daß kriminelle leichter gerichtlich belangt werden können;

Francês

2) une convention sur le rapprochement du droit pénal des différents pays afin de faciliter la traduction en justice des criminels;

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

in bestimmten fällen können auch juristische personen strafrechtlich belangt werden.

Francês

dans certains cas, les personnes morales peuvent également être pénalement sanctionnées.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

bisher konnten in fällen unent­schuldigten fernbleibens nur die eltern belangt werden.

Francês

jusqu'à ce jour, seuls les parents étaient punissables.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

herr antonio lubrano. erstattet hat, da er sich als opfer von rufschädigenden Äußerungen fühlte und der ansicht war. daß herr pannella gerichtlich belangt werden sollte.

Francês

il faut se souvenir que m. pannella reproche très régulièrement aux dirigeants de cette institution, la rai, de désinformer les téléspectateurs italiens au détriment du parti radical.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

das europäische parla­ment hat bisher bereits zweimal die immunität von le pen auf­gehoben, um zu ermöglichen, daß er wegen antisemitischer Äußerungen gerichtlich belangt werden konnte. "

Francês

enfin, en ce qui concerne le budget administratif, le parlement confirme la continuité de la politique du gel des effectifs pour les institutions.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

ist es vorstellbar, dass die konzerne, die im schatten der kriegstreiber in der politik beträchtliche gewinne aus der produktion und dem verkauf von massenvernichtungswaffen schlagen, gerichtlich belangt werden?

Francês

peut-on imaginer que l' on poursuive les groupes industriels qui, à l' ombre des" va-t-en guerre" de la politique, tirent des profits substantiels de la fabrication et de la vente d' armes de destruction massive?

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

die „sunday times" sollte ebenfalls gerichtlich belangt und ohne nachsicht verurteilt werden, denn eine lüge bleibt eine lüge und nichts in der welt kann daraus eine wahrheit machen.

Francês

le sunday times devrait luiaussi passer en jugement et être condamné impitoyablement, car le mensonge reste le mensonge, et rien ne saurait le transformer en vérité.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

nach ansicht des ausschusses sollte im einklang mit allgemeinen rechtsgrundsät­zen in artikel 8 absatz 4 der zusatz aufgenommen werden, dass personen nicht der meldepflicht unterliegen, wenn sie auf der grundlage ihrer eigenen meldung gerichtlich belangt werden können.

Francês

conformément aux principes généraux du droit, le ces estime qu'il conviendrait d'ajouter à l'article 8.4 que les obligations de comptes rendus prévues à l'article 4.1 ne s'appliquent pas aux personnes qui seraient passibles de poursuites fondées sur leur propre compte rendu.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

wenn sie in ihrer eigenschaft als verbraucher, abhängig beschäftigter oder versicherter gerichtlich belangt worden sind, können sie den antrag auf nachprüfung an das zuständige gericht in dem mitgliedstaat, in dem sie ihren wohnsitz haben, richten.

Francês

si vous avez été poursuivi en votre qualité de consommateur, salarié ou assuré, vous pouvez adresser votre demande de réexamen à la juridiction compétente de l'État membre dans lequel vous avez votre résidence habituelle.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

personen, die ständig unterstützung beantragen, weil sie eine zumutbare beschäftigung entweder verlassen oder ohne guten grund verlieren oder verweigern, können gerichtlich belangt werden, weil sie die versorgung ihrer eigenen person und der von ihnen abhängigen verweigern oder ver nachlässigen.

Francês

les personnes qui émargent continuellement aux allocations de chômage après avoir quitté, perdu ou refusé un emploi approprié sans motif valable, peu vent être poursuivies pour refus ou négligence, à subvenir à leur propres besoins et à ceux de leur famille.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

eine auf diese weise gebildete vereinigung kann vom tage ihrer eintragung gemäß artikel 6 (6' an im eigenen namen rechte und pflichten übernehmen, verträge abschließen und sonstige rechtsakte vornehmen, gerichtsverfahren anstrengen und ihrerseits gerichtlich belangt werden.

Francês

un tel groupement devra, depuis la date de son enregistrement tel qu'il est prévu à l'article 66, avoir la capacité, en son nom propre, de respecter des droits et des obligations de toute nature, de conclure des conventions ou d'accomplir d'autres actes juridigues, ainsi gue d'engager des poursuites en justice ou de faire l'objet de poursuites.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

fai­rerweise muß gesagt werden, daß die britische regie­rung das unternehmen british nuclear fuels nach ei­nem zwischenfall 1983 gerichtlich mit erfolg belangte und dabei ihren rechtlichen verpflichtungen gegenüber der gemeinschaft nachkam.

Francês

il est donc trop simpliste de distribuer des étiquettes de «danger!», sus­ceptibles de mettre en difficulté même des per­sonnes qui vivent déjà dans des situations particu­lièrement tristes et particulièrement dangereuses.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Consiga uma tradução melhor através
7,747,830,055 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK