プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ein 1993 eingeführtes handelsgesetzbuch stellt private und öffentliche unternehmen rechtlich gleich.
aussi alimentent-ils les opérations de change informelles effectuées par l'intermédiaire de bureaux privés (dont l'existence est tolérée), ce qui favorise le fractionnement du marché et la persistance d'un écart entre le taux de change officiel et le taux parallèle.
das französische handelsgesetzbuch verpflichtet die abschlussprüfer, ihr prüfungsurteil mit dem vermerk öffentlich zu begründen.
le code de commerce, en france, exige des auditeurs qu'ils publient les motifs de leur opinion d'audit dans leur rapport sur les comptes annuels.
das gesellschaftsrecht ist vor allem im handelsgesetzbuch verankert, das 1991 eingeführt und anschließend verbessert wurde.
le droit des sociétés est principalement régi par le code du commerce, qui a été introduit en 1991 et qui a été modifié par la suite.
das gegenwärtige gesellschaftsrecht ist ziemlich uneinheitlich. es soll bis dezember 1997 durch ein neues handelsgesetzbuch ersetzt werden.
ces dispositions spécifiques sont notamment destinées à garantir la sécurité et la santé publique, la protection de l'environnement et du consommateur, la confiance du public dans le secteur des services et la qualification appropriée des personnes exerçant certaines professions spécialisées.
bestimmungen über die genossenschaften finden sich außerdem im handelsgesetzbuch, bestimmungen über die genossenschaftsbanken und neugründungen im bürger lichen gesetzbuch.
les efforts déployés actuellement pour renforcer les pme devront donc être poursuivis durant la période de préadhésion.
die kommission stellte fest, dass nach dem deutschen handelsgesetzbuch alle unternehmen verpflichtet sind, rückstellungen für ungewisse verbindlichkeiten zu bilden.
la commission a constaté que le code de commerce allemand obligeait toutes les entreprises à constituer des réserves pour des engagements conditionnels.
dar über hinaus sollen das handelsgesetzbuch, die rechtsvorschriften für das beschaffungswesen und das konkursrecht überarbeitet werden, um gleichbehandlung zu gewährleisten und die unternehmensführung zu verbessern.
par ailleurs, le code de commerce et la législation sur les marchés publics et sur la faillite vont être révisés de manière assurer l'égalité de traitement et à améliorer le gouvernement d'entreprise.
nach den angaben estlands zum gesellschaftsrecht wurden in das handelsgesetzbuch bereits bestimmungen der zweiten, dritten und elften richtlinie und große teile der bestimmungen der ersten und der zwölften richtlinie eingearbeitet.
d'après les informations fournies par l'estonie à propos du droit des sociétés, le code de commerce incorpore déjà les dispositions des deuxième, troisième et onzième directives et l'essentiel de la première et de la douzième.
am wichtigsten aber ist, daß das paket keine vorschläge für einen allgemeinen gesetzesrahmen zur regelung des geschäftsverkehrs in einer marktwirtschaft umfaßt. weder ein neues zivilrecht noch ein handelsgesetzbuch scheint geplant zu sein.
pour écarter un tel danger, il avait été envisagé initialement d'adopter le plan de réforme économique conjointement à un «traité d'union» qui apporterait une stabilité nouvelle dans la relation contre l'union, les républiques et les entités autonomes.
ein solcher ansatz wurde in den vereinigten staaten mit erfolg praktiziert, wo ein einheitliches handelsgesetzbuch, das von handelsrechtsexperten ausgearbeitet und von neutralen halböffentlichen organisationen23 gebilligt wurde, mit einer einzigen ausnahme von allen 50 staaten übernommen wurde.
pareille approche a été mise en œuvre avec succès aux États-unis où un code commercial uniforme, élaboré par des experts en la matière et approuvé par des organismes neutres parapublics23, a été adopté par tous les États fédérés, sauf un;
gemäß artikel l.823-1 des französischen handelsgesetzbuchs ("code de commerce") wird ein stellvertretender rechnungsprüfer bestellt, um die amtierenden rechnungsprüfer im fall der ablehnung, verhinderung, kündigung oder im todesfall zu vertreten.
en application de l'article l.823-1 du code de commerce, un commissaire aux comptes suppléant est désigné pour remplacer les titulaires en cas de refus, d'empêchement, de démission ou de décès.